LC·Dict

The family that lays together stays together

숙어C1slang
/ðə ˈfæməli ðæt leɪz təˈɡeðər steɪz təˈɡeðər//ðə ˈfæməli ðæt leɪz təˈɡeðə steɪz təˈɡeðə/

“함께 자는 가족은 함께 남는다”라는 식의 성적·농담성 말장난 표현

phrase

  1. 1

    함께 자면 오래간다함께 성적으로 친밀하거나 한 침대에서 지내는 것이 관계를 유지시킨다는 뜻으로 쓰이는 저속한 농담성 표현C1

    A crude humorous phrase implying that sexual intimacy or sharing a bed keeps a relationship or group together.

    • He joked, very inappropriately, “The family that lays together stays together,” and the room went silent.

      그가 매우 부적절하게 “함께 자는 가족은 함께 남는다”고 농담하자 방 안이 조용해졌다.

    • The line is a dirty parody of “The family that prays together stays together,” not a saying you should use in polite conversation.

      그 문장은 “함께 기도하는 가족은 함께 남는다”를 비튼 음담패설식 패러디이지, 예의 있는 대화에서 쓸 말은 아니다.

뉘앙스 · 쓰임

원래 표현인 “The family that prays together stays together”는 가족이 함께 기도하면 결속이 강해진다는 진지하고 종교적인 격언입니다. 반면 이 표현은 prays를 lays로 바꾼 성적인 말장난으로, 훨씬 더 저속하고 장난스러우며 경우에 따라 불쾌하게 들릴 수 있습니다.

가족을 대상으로 하면 근친상간을 연상시킬 수 있으므로 매우 조심해야 합니다. 친한 친구끼리의 농담이나 패러디 맥락이 아니면 사용하지 않는 것이 좋으며, 직장·학교·공식 석상에서는 부적절합니다. 또한 표준 격언으로 인정되는 표현이 아니라 의도적인 변형 표현입니다.

유의어 뉘앙스 비교

the family that prays together stays together
원래 격언으로, 성적 의미가 없고 종교적·가족적 결속을 강조하는 진지한 표현입니다.
couples who sleep together stay together
가족이 아니라 연인·부부에게 쓰면 덜 충격적이지만 여전히 사적이고 성적인 뉘앙스가 있을 수 있습니다.

반의어

familiarity breeds contempt
가까이 지낼수록 더 친밀해진다는 뜻과 반대로, 너무 익숙해지면 서로 싫증이나 불만이 생긴다는 격언입니다.
absence makes the heart grow fonder
함께 있는 것이 관계를 유지한다는 뉘앙스와 달리, 떨어져 있을 때 애정이 커진다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]20세기 미국 가톨릭 성직자 패트릭 페이턴(Patrick Peyton)이 대중화한 격언 “The family that prays together stays together”를 바탕으로 한 현대 영어 말장난입니다. prays와 lays의 운율과 소리가 비슷한 점을 이용해 종교적·가족적 메시지를 성적인 농담으로 바꾼 표현입니다.

💡 prays(기도한다)를 lays(성관계한다/눕는다)로 바꾼 패러디라고 기억하면 됩니다. 원래는 건전한 가족 격언, 변형은 저속한 성적 농담입니다.

The family that lays together stays together 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전