LC·Dict

The pleasure is all mine

숙어B2formal
US/ðə ˈpleʒər ɪz ɔːl maɪn/UK/ðə ˈpleʒə ɪz ɔːl maɪn/

상대에게 감사나 인사를 받을 때 ‘오히려 제가 기쁩니다’라고 답하는 정중한 표현

phrase

  1. 1

    저야말로 기쁩니다, 제가 더 영광입니다상대가 감사하거나 만남의 기쁨을 표현했을 때, 자신이 오히려 기쁘거나 영광이었다고 정중하게 답하는 말B2

    used as a polite reply to thanks or to a greeting, to say that you were pleased or honoured to help or meet someone

    • “Thank you for showing me around the office.” “The pleasure is all mine.”

      “사무실을 안내해 주셔서 감사합니다.” “오히려 제가 기쁩니다.”

    • “It was wonderful to finally meet you.” “The pleasure is all mine.”

      “드디어 만나 뵙게 되어 정말 좋았습니다.” “저야말로 만나 뵙게 되어 영광입니다.”

뉘앙스 · 쓰임

“You're welcome”은 일반적인 ‘천만에요’이고, “No problem”은 더 가볍고 캐주얼합니다. “My pleasure”도 비슷하지만 조금 더 짧고 일상적이며, “The pleasure is all mine”은 더 격식 있고 정중하며 약간 우아한 느낌이 있습니다. 누군가가 “Nice to meet you”라고 했을 때도 쓸 수 있지만, 너무 캐주얼한 친구 사이에서는 다소 과하게 들릴 수 있습니다.

주로 상대가 먼저 감사하거나 반가움을 표현한 뒤에 답으로 사용합니다. 매우 친한 사이의 일상 대화에서는 다소 격식 차린 표현처럼 들릴 수 있습니다. 발음할 때는 보통 “pleasure”와 “mine”에 강세가 오며, “The pleasure was all mine”처럼 과거형으로도 자주 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

my pleasure
의미는 거의 같지만 더 짧고 조금 덜 격식적입니다.
it was my pleasure
이미 끝난 일에 대해 ‘제가 기꺼이 한 일입니다’라고 말할 때 자연스럽습니다.
you're welcome
가장 일반적인 감사에 대한 답으로, ‘the pleasure is all mine’보다 덜 우아하고 중립적입니다.
likewise
상대의 ‘만나서 반갑다’에 ‘저도요’라고 답할 때 쓰며, 감사에 대한 답으로는 적절하지 않습니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘pleasure’는 기쁨이나 즐거움을 뜻하며, 이 표현은 그 즐거움이 ‘전적으로 나에게 있다’고 말하는 영어권의 정중한 인사·응답 관용구에서 굳어졌습니다. 특히 공식적인 소개나 감사에 답하는 예의 바른 표현으로 사용되어 왔습니다.

💡 상대가 ‘고맙습니다’라고 했을 때 ‘제가 한 일이 즐거웠습니다’라고 더 공손하게 말한다고 기억하면 됩니다. mine은 ‘내 것’이므로, 기쁨이 모두 내 것이라는 이미지로 외우면 쉽습니다.