The pleasure is all mine
숙어B2formal상대에게 감사나 인사를 받을 때 ‘오히려 제가 기쁩니다’라고 답하는 정중한 표현
phrase
- 1
저야말로 기쁩니다, 제가 더 영광입니다 — 상대가 감사하거나 만남의 기쁨을 표현했을 때, 자신이 오히려 기쁘거나 영광이었다고 정중하게 답하는 말B2
used as a polite reply to thanks or to a greeting, to say that you were pleased or honoured to help or meet someone
“Thank you for showing me around the office.” “The pleasure is all mine.”
“사무실을 안내해 주셔서 감사합니다.” “오히려 제가 기쁩니다.”
“It was wonderful to finally meet you.” “The pleasure is all mine.”
“드디어 만나 뵙게 되어 정말 좋았습니다.” “저야말로 만나 뵙게 되어 영광입니다.”
뉘앙스 · 쓰임
“You're welcome”은 일반적인 ‘천만에요’이고, “No problem”은 더 가볍고 캐주얼합니다. “My pleasure”도 비슷하지만 조금 더 짧고 일상적이며, “The pleasure is all mine”은 더 격식 있고 정중하며 약간 우아한 느낌이 있습니다. 누군가가 “Nice to meet you”라고 했을 때도 쓸 수 있지만, 너무 캐주얼한 친구 사이에서는 다소 과하게 들릴 수 있습니다.
주로 상대가 먼저 감사하거나 반가움을 표현한 뒤에 답으로 사용합니다. 매우 친한 사이의 일상 대화에서는 다소 격식 차린 표현처럼 들릴 수 있습니다. 발음할 때는 보통 “pleasure”와 “mine”에 강세가 오며, “The pleasure was all mine”처럼 과거형으로도 자주 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- my pleasure
- 의미는 거의 같지만 더 짧고 조금 덜 격식적입니다.
- it was my pleasure
- 이미 끝난 일에 대해 ‘제가 기꺼이 한 일입니다’라고 말할 때 자연스럽습니다.
- you're welcome
- 가장 일반적인 감사에 대한 답으로, ‘the pleasure is all mine’보다 덜 우아하고 중립적입니다.
- likewise
- 상대의 ‘만나서 반갑다’에 ‘저도요’라고 답할 때 쓰며, 감사에 대한 답으로는 적절하지 않습니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘pleasure’는 기쁨이나 즐거움을 뜻하며, 이 표현은 그 즐거움이 ‘전적으로 나에게 있다’고 말하는 영어권의 정중한 인사·응답 관용구에서 굳어졌습니다. 특히 공식적인 소개나 감사에 답하는 예의 바른 표현으로 사용되어 왔습니다.
💡 상대가 ‘고맙습니다’라고 했을 때 ‘제가 한 일이 즐거웠습니다’라고 더 공손하게 말한다고 기억하면 됩니다. mine은 ‘내 것’이므로, 기쁨이 모두 내 것이라는 이미지로 외우면 쉽습니다.