There's no time like the present
숙어B2무엇을 하기에 지금이 가장 좋은 때라는 뜻
phrase
- 1
지금이 적기다 — 어떤 일을 하기에 지금보다 더 좋은 때는 없으므로 미루지 말고 바로 시작해야 한다는 말B2
used to say that someone should do something now instead of waiting, because the present moment is the best opportunity
I've been meaning to call my parents, and there's no time like the present.
부모님께 전화하려고 계속 생각만 했는데, 지금 바로 하는 게 좋겠어.
If you want to learn Spanish, there's no time like the present—sign up for a class today.
스페인어를 배우고 싶다면 지금이 딱 좋아. 오늘 수업에 등록해.
뉘앙스 · 쓰임
‘Don’t put it off’가 단순히 미루지 말라는 직접적인 충고라면, ‘there’s no time like the present’는 지금이 바로 좋은 기회라는 긍정적이고 격려하는 느낌이 강합니다. ‘Now or never’는 기회를 놓치면 다시 없을 수 있다는 더 긴박하고 강한 표현입니다.
보통 어떤 행동을 지금 시작하자고 권할 때 문장 단독으로 씁니다. 격식 있는 글보다는 일상 대화나 가벼운 글에서 자연스럽습니다. 상대가 충분히 준비되지 않았거나 상황이 민감할 때 쓰면 성급하게 압박하는 느낌을 줄 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- now is the time
- 의미는 비슷하지만 더 직접적이고 덜 속담적인 표현입니다.
- don't put it off
- 미루지 말라는 의미가 더 직접적이며, 약간 충고나 지시처럼 들릴 수 있습니다.
- strike while the iron is hot
- 좋은 기회가 있을 때 즉시 행동하라는 뜻으로, 기회나 타이밍을 강조합니다.
반의어
- put it off until later
- 어떤 일을 나중으로 미룬다는 뜻으로 반대 의미입니다.
- wait and see
- 즉시 행동하기보다 상황을 지켜보자는 뜻으로, 신중함을 강조합니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 출처는 분명하지 않지만, ‘현재보다 더 좋은 시간은 없다’는 형태의 교훈적 표현은 영어에서 오래전부터 사용되어 온 속담입니다. 시간을 미루지 말고 현재의 기회를 활용하라는 실용적 가치관을 담고 있습니다.
💡 ‘present’가 ‘현재’라는 뜻이므로, ‘현재 같은 시간은 없다’ → ‘지금이 제일 좋다’라고 기억하면 쉽습니다.