LC·Dict

There's no time like the present

숙어B2
/ðerz noʊ taɪm laɪk ðə ˈprezənt//ðeəz nəʊ taɪm laɪk ðə ˈprezənt/

무엇을 하기에 지금이 가장 좋은 때라는 뜻

phrase

  1. 1

    지금이 적기다어떤 일을 하기에 지금보다 더 좋은 때는 없으므로 미루지 말고 바로 시작해야 한다는 말B2

    used to say that someone should do something now instead of waiting, because the present moment is the best opportunity

    • I've been meaning to call my parents, and there's no time like the present.

      부모님께 전화하려고 계속 생각만 했는데, 지금 바로 하는 게 좋겠어.

    • If you want to learn Spanish, there's no time like the present—sign up for a class today.

      스페인어를 배우고 싶다면 지금이 딱 좋아. 오늘 수업에 등록해.

뉘앙스 · 쓰임

‘Don’t put it off’가 단순히 미루지 말라는 직접적인 충고라면, ‘there’s no time like the present’는 지금이 바로 좋은 기회라는 긍정적이고 격려하는 느낌이 강합니다. ‘Now or never’는 기회를 놓치면 다시 없을 수 있다는 더 긴박하고 강한 표현입니다.

보통 어떤 행동을 지금 시작하자고 권할 때 문장 단독으로 씁니다. 격식 있는 글보다는 일상 대화나 가벼운 글에서 자연스럽습니다. 상대가 충분히 준비되지 않았거나 상황이 민감할 때 쓰면 성급하게 압박하는 느낌을 줄 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

now is the time
의미는 비슷하지만 더 직접적이고 덜 속담적인 표현입니다.
don't put it off
미루지 말라는 의미가 더 직접적이며, 약간 충고나 지시처럼 들릴 수 있습니다.
strike while the iron is hot
좋은 기회가 있을 때 즉시 행동하라는 뜻으로, 기회나 타이밍을 강조합니다.

반의어

put it off until later
어떤 일을 나중으로 미룬다는 뜻으로 반대 의미입니다.
wait and see
즉시 행동하기보다 상황을 지켜보자는 뜻으로, 신중함을 강조합니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 출처는 분명하지 않지만, ‘현재보다 더 좋은 시간은 없다’는 형태의 교훈적 표현은 영어에서 오래전부터 사용되어 온 속담입니다. 시간을 미루지 말고 현재의 기회를 활용하라는 실용적 가치관을 담고 있습니다.

💡 ‘present’가 ‘현재’라는 뜻이므로, ‘현재 같은 시간은 없다’ → ‘지금이 제일 좋다’라고 기억하면 쉽습니다.