LC·Dict

They hate us 'cause they ain't us

숙어C1slang
/ðeɪ ˈheɪt əs kəz ðeɪ eɪnt əs//ðeɪ ˈheɪt ʌs kəz ðeɪ eɪnt ʌs/

남들이 우리를 싫어하는 것은 우리처럼 될 수 없어서 질투하기 때문이라는 뜻

phrase

  1. 1

    우릴 질투해서 그래다른 사람들이 우리를 싫어하거나 비난하는 이유는 우리처럼 성공하거나 멋지거나 특별하지 못해서 질투하기 때문이라는 말C1

    Used to say that other people criticize, dislike, or oppose us because they are jealous and cannot be like us.

    • Our team keeps winning, and now everyone complains about us. They hate us 'cause they ain't us.

      우리 팀이 계속 이기니까 이제 다들 우리한테 불평하네. 우리처럼 못 되니까 질투해서 싫어하는 거야.

    • When people mocked her success online, she just posted, "They hate us 'cause they ain't us."

      사람들이 온라인에서 그녀의 성공을 조롱하자, 그녀는 그냥 “우리가 아니니까 질투해서 싫어하는 거야”라고 올렸다.

뉘앙스 · 쓰임

'haters gonna hate'가 비판하는 사람은 원래 그러니 신경 쓰지 말자는 느낌이라면, 'they hate us 'cause they ain't us'는 상대가 우리를 부러워해서 싫어한다는 우월감과 허세가 더 강합니다. 'They are just jealous'보다 더 속어적이고 농담 섞인 표현입니다.

매우 비격식적이고 비표준적인 표현이므로 공식 문서, 업무 이메일, 시험 영어에서는 피하는 것이 좋습니다. 친한 사이의 농담이나 SNS 문구로는 자연스럽지만, 실제 비판을 모두 질투로 치부하는 말처럼 들릴 수 있어 오만하게 받아들여질 수 있습니다. 'ain't'는 일부 방언과 구어에서 널리 쓰이지만 표준 문법으로는 권장되지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

haters gonna hate
비판하는 사람은 어차피 비판한다는 체념과 무시의 느낌이 강하고, 질투의 의미는 덜 직접적입니다.
they're just jealous
의미는 비슷하지만 더 평범하고 덜 속어적이며 허세가 약합니다.
sour grapes
원하는 것을 얻지 못한 사람이 그것을 깎아내린다는 뜻으로, 질투나 열등감의 심리를 더 우화적으로 표현합니다.

반의어

fair criticism
상대의 비판이 질투가 아니라 정당하고 합리적인 지적이라는 반대 의미입니다.
give credit where credit is due
질투하거나 깎아내리는 대신 인정할 것은 인정한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]미국 영어권의 구어·힙합·스포츠 문화에서 쓰이던 허세 섞인 표현으로, 2014년 영화 The Interview의 말장난 장면을 통해 대중적으로 더 널리 알려졌습니다. 표현 자체는 'hate'와 'ain't'의 운율, 그리고 'us'의 반복으로 기억하기 쉽고 구호처럼 들립니다.

💡 'hate us'와 'ain't us'가 비슷한 소리로 맞물린다고 기억하세요. 즉, '우리를 hate하는 이유는 그들이 us가 아니기 때문'이라는 식의 운율 있는 허세 표현입니다.