LC·Dict

third string

숙어C1
/ˌθɝːd ˈstrɪŋ//ˌθɜːd ˈstrɪŋ/

가장 우선순위가 낮은 예비 선수나 사람·물건

phrase

  1. 1

    스포츠 팀이나 조직에서 주전과 두 번째 선택 다음에 있는 세 번째 예비 선수 또는 낮은 우선순위의 사람·선택지C1

    a player, person, or option who is third in order of preference or priority, after the first and second choices

    • The team had to start its third-string quarterback after two injuries.

      그 팀은 두 명이 부상당한 뒤 세 번째 예비 쿼터백을 선발로 내보내야 했다.

    • I felt like third string when they invited everyone else to the meeting first.

      그들이 다른 사람들을 먼저 회의에 초대했을 때 나는 낮은 우선순위로 취급받는 느낌이 들었다.

뉘앙스 · 쓰임

‘backup’은 단순히 예비라는 중립적 표현이지만, ‘third string’은 예비 중에서도 순위가 낮다는 느낌이 있습니다. ‘second string’보다 더 낮은 단계이고, ‘third-rate’는 스포츠 순위보다는 품질이 형편없다는 평가에 더 가깝습니다.

사람에게 쓰면 ‘덜 중요하다’ 또는 ‘실력이 부족하다’는 뉘앙스가 있어 무례하게 들릴 수 있습니다. 명사 앞에서 형용사로 쓰일 때는 ‘third-string player’처럼 하이픈을 붙이는 것이 일반적입니다.

유의어 뉘앙스 비교

backup
단순히 예비라는 뜻으로 더 중립적이며, 반드시 세 번째 순위라는 뜻은 아니다.
reserve
스포츠나 군대 등에서 대기 인원을 뜻하는 비교적 공식적 표현이다.
bench player
경기에 바로 뛰지 않고 벤치에 있는 선수를 뜻하며, 순위가 세 번째라는 의미는 없다.

반의어

first string
가장 우수하거나 우선순위가 높은 주전 선수·핵심 멤버를 뜻한다.
starter
경기나 프로젝트를 처음부터 맡는 주전 또는 선발을 뜻한다.
A-team
가장 뛰어난 핵심 팀이나 최고 인력을 가리키는 비유적 표현이다.

어원 · 암기 팁

[English]스포츠에서 선수들의 우선순위를 ‘first string’, ‘second string’, ‘third string’으로 나누어 부르던 데서 나온 표현입니다. ‘string’은 한 팀이나 집단에 속한 선수들의 줄·명단이라는 의미로 쓰였고, 이후 비유적으로 일반 조직이나 선택지에도 확장되었습니다.

💡 선수들이 줄을 서 있는데 첫 번째 줄은 주전, 두 번째 줄은 예비, 세 번째 줄은 더 뒤에 있는 예비라고 떠올리면 기억하기 쉽습니다.