LC·Dict

Thra·so

C2literary
US/ˈθreɪsoʊ/UK/ˈθreɪsəʊ/드물게 쓰임

허풍을 떠는 사람, 특히 과시적인 군인이나 권력자

noun명사

  1. 1

    허풍쟁이, 허세꾼허풍이 심하고 거들먹거리는 사람; 특히 군인이나 권력자처럼 과시적으로 행동하는 사람C2literary

    a boastful, swaggering person, especially one who behaves like a proud soldier or powerful man

    • The colonel entered the room like a Thraso, praising his own courage before anyone asked.

      그 대령은 허풍쟁이처럼 방에 들어와, 묻지도 않았는데 자기 용맹을 칭찬했다.

    • In the satire, the minister is portrayed as a Thraso surrounded by timid flatterers.

      그 풍자문에서 장관은 소심한 아첨꾼들에게 둘러싸인 허세꾼으로 그려진다.

  2. 2

    트라소로마 희극 작가 테렌스의 작품에 나오는 허세 많은 군인 인물의 이름C2literature

    the name of a boastful soldier in a comedy by the Roman playwright Terence, used as an allusion

    • The lecturer explained that Thraso became a model for later comic soldiers.

      강사는 트라소가 후대 희극 속 군인 인물의 전형이 되었다고 설명했다.

    • Readers familiar with Terence will recognize the allusion to Thraso in the scene.

      테렌스에 익숙한 독자들은 그 장면에서 트라소에 대한 암시를 알아볼 것이다.

뉘앙스 · 쓰임

braggart는 일반적인 ‘허풍쟁이’이고, boaster는 단순히 자랑을 많이 하는 사람을 뜻합니다. Thraso는 고전 문학에서 온 훨씬 더 문어적이고 학식 있어 보이는 표현으로, 거만하고 군인처럼 으스대는 허세의 뉘앙스가 강합니다.

일상 대화에서는 거의 쓰이지 않으며, 대부분의 영어 화자는 의미를 모를 수 있습니다. 고전 문학, 희극적 인물 유형, 풍자적 묘사에서 사용하면 적절하지만, 일반 글에서는 braggart, show-off, blowhard 같은 단어가 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

braggart
가장 일반적인 표현으로, 고전적·문어적 느낌은 약합니다.
boaster
자랑을 많이 하는 사람이라는 뜻이 중심이며, 거들먹거리는 희극적 인물상은 덜합니다.
blowhard
비격식적이고 다소 경멸적인 표현으로, 말만 많은 허풍쟁이를 가리킵니다.
miles gloriosus
라틴어 표현으로 ‘허풍쟁이 군인’이라는 희극적 인물 유형을 더 직접적으로 가리킵니다.

반의어

modest person
자신을 과시하지 않고 겸손한 사람을 뜻합니다.
humble person
낮은 자세와 겸허함을 강조합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a modern Thraso현대판 허세꾼
  • the comic Thraso희극적인 허풍쟁이 인물

verb+noun

  • portray someone as a Thraso누군가를 허세꾼으로 묘사하다

noun+noun

  • a Thraso figure허세 많은 인물상

어원 · 암기 팁

[Latin]로마 희극 작가 테렌스의 작품 『Eunuchus』에 나오는 허세 많은 군인 Thraso의 이름에서 유래했습니다. 이 이름은 그리스어로 ‘대담함, 자신감’과 관련된 이름에서 온 것으로 여겨집니다.

고유명사 Thraso가 보통명사처럼 쓰인 경우입니다.

💡 Thraso를 ‘허세로 가득 찬 고전 희극 속 군인’으로 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.