ti·a·ra
B2보석 등으로 장식한 작은 관 모양의 머리 장식
noun명사
- 1
- 2
교황 삼중관, 삼중관 — 역사적으로 교황이 쓰던 삼중관C2〔religion〕
the triple crown formerly worn by a pope
The papal tiara appears in several old portraits.
교황의 삼중관은 여러 오래된 초상화에 나타난다.
The museum displayed a ceremonial papal tiara.
그 박물관은 의식용 교황 삼중관을 전시했다.
유의어triregnum
뉘앙스 · 쓰임
crown은 왕이나 여왕의 권위를 상징하는 ‘왕관’이라는 뜻이 강하고, tiara는 보통 장식용의 작고 우아한 머리 장식을 말합니다. diadem은 문어적이거나 역사적인 느낌이 더 강하며, tiara와 비슷하지만 더 넓게 머리띠형 관을 가리킬 수 있습니다.
일상 대화에서는 결혼식, 파티, 미인 대회, 왕실 행사 등 격식 있거나 화려한 맥락에서 많이 씁니다. 한국어로는 보통 ‘티아라’라고도 하지만, 뜻을 풀어 말할 때는 ‘작은 왕관 모양 머리 장식’이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- diadem
- 더 문어적이고 역사적인 느낌이 강한 말입니다.
- headpiece
- 머리 장식을 넓게 가리키며, 반드시 왕관 모양은 아닙니다.
- triregnum
- 교황의 삼중관을 가리키는 더 전문적이고 드문 용어입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- wear a tiara티아라를 쓰다
adj+noun
- a diamond tiara다이아몬드 티아라
- a jeweled tiara보석으로 장식한 티아라
- a papal tiara교황의 삼중관
verb+noun+prep+noun
- place a tiara on someone's head누구의 머리에 티아라를 올려놓다
어원 · 암기 팁
[Greek]영어 tiara는 라틴어 tiara를 거쳐, 고대 그리스어 tiara에서 온 말로 알려져 있으며, 더 거슬러 올라가면 페르시아 계통의 머리쓰개 이름과 관련이 있습니다.
tiara는 현대 영어에서 더 작은 의미 단위로 나누기 어려운 단일 형태소입니다.
💡 ‘티아라’는 한국어 외래어와 형태와 뜻이 거의 같으므로, ‘공주나 신부가 쓰는 작은 왕관’으로 기억하면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1555