Time's a-wasting
숙어B2informal시간이 없으니 서두르라는 말
phrase
- 1
시간이 없다, 서둘러라 — 시간이 계속 지나가고 있으니 지체하지 말고 서두르라는 뜻으로 쓰는 표현B2
used to tell someone that time is being wasted and that they should hurry or act now
Come on, everyone—time's a-wasting, and the train leaves in ten minutes.
자, 모두들 서둘러요. 시간이 없고 기차가 10분 후에 떠나요.
If you want to start your own business, stop waiting for the perfect moment. Time's a-wasting.
창업하고 싶다면 완벽한 순간만 기다리지 마. 시간은 계속 가고 있어.
뉘앙스 · 쓰임
“Hurry up”보다 더 관용적이고 장난스러운 느낌이 있으며, “there’s no time to lose”보다 덜 격식적입니다. “Time is running out”은 시간이 거의 다 되었다는 객관적 긴박감을 더 강하게 주고, “time’s a-wasting”은 ‘꾸물대지 말자’는 재촉의 뉘앙스가 큽니다.
비격식적이고 약간 구식·해학적인 표현이므로 공식 문서나 엄격한 비즈니스 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 철자는 보통 “Time’s a-wasting”처럼 apostrophe와 hyphen을 쓰며, 말할 때는 상대를 가볍게 재촉하는 느낌으로 사용됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hurry up
- 가장 직접적인 재촉 표현으로, 장난스럽거나 구식인 느낌은 없습니다.
- there's no time to lose
- 더 진지하고 격식 있는 느낌이 있으며, 즉시 행동해야 한다는 긴박감을 강조합니다.
- time is running out
- 마감이나 제한 시간이 가까워지고 있다는 객관적 상황을 더 강하게 나타냅니다.
반의어
- take your time
- 서두르지 말고 천천히 하라는 뜻으로 정반대의 의미입니다.
- there's no rush
- 급할 필요가 없다는 뜻으로, 재촉의 뉘앙스가 없습니다.
어원 · 암기 팁
[English]“a-wasting”의 a-는 고대·중세 영어의 전치사 on에서 온 형태로, 동명사나 현재분사 앞에 붙어 진행 중인 동작을 나타내던 표현입니다. 현대 표준 영어에서는 거의 사라졌지만, 노래·민속적 말투·방언·유머러스한 표현에 남아 있습니다. 따라서 “time’s a-wasting”은 문자 그대로는 “시간이 낭비되는 중이다”라는 뜻이지만, 관용적으로는 “서둘러라”라는 재촉의 말로 굳어졌습니다.
💡 a-wasting을 ‘낭비되는 중’이라고 떠올리고, 시간이 줄줄 새고 있으니 빨리 움직여야 한다고 기억하세요.