to excess
숙어B2지나칠 정도로, 과도하게
phrase
- 1
지나치게, 과도하게 — 필요하거나 적절한 정도를 넘어서; 지나치게B2
beyond what is necessary, acceptable, healthy, or reasonable
He tends to work to excess and forgets to rest.
그는 지나치게 일하는 경향이 있어서 쉬는 것을 잊는다.
Eating to excess can lead to serious health problems.
과식은 심각한 건강 문제로 이어질 수 있다.
They celebrated, but not to excess.
그들은 축하를 했지만 지나칠 정도는 아니었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘too much’는 가장 일반적이고 구어적인 표현이고, ‘excessively’는 더 격식 있는 부사입니다. ‘to excess’는 보통 동사 뒤에 붙어 행동이 한도를 넘었다는 판단을 담으며, 특히 습관이나 생활 방식의 지나침을 말할 때 자연스럽습니다. ‘in excess of’는 ‘~을 초과하여’라는 수량 표현이므로 의미와 구조가 다릅니다.
보통 ‘drink to excess’, ‘eat to excess’, ‘spend to excess’처럼 동사 뒤에 씁니다. 사람이나 물건을 직접 꾸미는 형용사처럼 쓰지 않습니다. 또한 ‘in excess of $1,000’처럼 숫자 앞에 쓰는 ‘in excess of’와 혼동하지 않도록 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- too much
- 가장 흔하고 구어적인 표현으로, 거의 모든 상황에서 쓸 수 있습니다.
- excessively
- 더 격식 있는 단일 부사이며, 형용사나 동사를 폭넓게 수식합니다.
- immoderately
- ‘절제가 없이’라는 뜻이 강하고 다소 딱딱하거나 문어적입니다.
반의어
- in moderation
- 먹기, 마시기, 소비하기 등을 ‘적당히’ 한다는 뜻으로 건강·생활 습관 맥락에서 자주 씁니다.
- moderately
- 정도가 중간이거나 지나치지 않다는 일반적인 부사입니다.
어원 · 암기 팁
[Latin via Old French and Middle English]‘excess’는 라틴어 ‘excessus’에서 온 말로, 원래 ‘밖으로 나아감, 넘어감’이라는 의미였습니다. 여기서 ‘한도를 넘어섬’이라는 뜻이 발전했고, ‘to excess’는 어떤 행동이 그 한계를 넘는다는 표현으로 굳어졌습니다.
💡 ‘ex-’를 ‘밖으로’, ‘cess’를 ‘가다’와 연결해 생각하면, 정상 범위 밖으로 나간 상태가 ‘excess’입니다. 그래서 ‘do something to excess’는 어떤 일을 한도 밖으로 갈 만큼 한다고 기억하면 쉽습니다.