to one's name
숙어B2자기 소유로, 또는 자기 명의의 업적·기록으로
phrase
- 1
가진, 수중에 있는 — 어떤 사람이 소유하고 있는, 특히 가진 것이 거의 없음을 말할 때 쓰는 표현B2
owned or possessed by someone, especially used to emphasize that someone has very little or nothing.
When he arrived in the city, he didn't have a dollar to his name.
그가 그 도시에 도착했을 때는 가진 돈이 한 푼도 없었다.
She was only twenty-two and had no savings to her name.
그녀는 겨우 스물두 살이었고 자기 명의의 저축이 전혀 없었다.
- 2
명의로, 이름으로 — 책, 상, 기록, 업적 등이 어떤 사람에게 공식적으로 인정되거나 귀속되어 있는C1
officially credited to someone, especially referring to achievements, publications, records, or titles.
By the age of thirty, she had three novels and several awards to her name.
그녀는 서른 살이 되었을 때 이미 자기 이름으로 소설 세 권과 여러 상을 보유하고 있었다.
The athlete has two world records to his name.
그 선수는 두 개의 세계 기록을 보유하고 있다.
뉘앙스 · 쓰임
“in one's name”은 법적·공식적으로 ‘~의 명의로 등록된’이라는 뜻이 강하지만, “to one's name”은 실제로 가진 것 또는 업적으로 인정되는 것을 말합니다. “under one's belt”는 경험이나 성취를 강조하고, “to one's name”은 소유·기록·공식 인정의 느낌이 더 큽니다.
one's는 문맥에 맞게 my, your, his, her, their 등으로 바꿔 씁니다. 부정문에서 매우 흔하며, “not have a penny/dollar/cent to my name”은 관용적으로 ‘빈털터리이다’라는 뜻입니다. 사람의 ‘이름’ 자체를 말할 때 쓰는 표현이 아니므로 “What is to your name?”처럼 쓰지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in one's possession
- 더 직접적이고 일반적인 표현으로, 관용적인 가난의 뉘앙스는 약합니다.
- belonging to one
- 소유 관계를 설명하는 평범한 표현이며, “to one's name”보다 덜 관용적입니다.
- under one's belt
- 경험이나 성취를 이미 해냈다는 느낌이 강하고, 공식 기록·명의의 뉘앙스는 덜합니다.
- credited to one
- 공식적으로 공로가 인정된다는 뜻을 더 직접적으로 나타냅니다.
반의어
- well-off
- 재산이 충분하거나 부유하다는 뜻으로, ‘가진 것이 거의 없다’는 의미와 반대입니다.
- flush with cash
- 현금이 많다는 더 구어적 표현입니다.
- uncredited
- 공로나 저작권 등이 인정되지 않았다는 뜻입니다.
- without any achievements
- 업적이 없다는 뜻을 직접적으로 말하는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]이 표현은 어떤 재산이나 공적이 한 사람의 ‘이름’ 아래 기록되거나 연결된다는 생각에서 나온 영어 표현입니다. 이름은 오래전부터 소유권, 명의, 명예, 평판을 나타내는 말로 쓰였기 때문에 ‘to one's name’은 ‘그 사람에게 속한 것’ 또는 ‘그 사람의 공적으로 올라간 것’이라는 의미로 발전했습니다.
💡 어떤 물건이나 업적이 내 이름 옆에 적힌 목록에 올라 있다고 상상하면 쉽습니다. 목록에 아무것도 없으면 “nothing to my name”, 책 세 권이 있으면 “three books to my name”입니다.