LC·Dict

Too much information

숙어B2informal
US/ˌtuː mʌtʃ ˌɪnfərˈmeɪʃən/UK/ˌtuː mʌtʃ ˌɪnfəˈmeɪʃən/

듣고 싶지 않을 만큼 사적이거나 민망한 정보를 들었을 때 하는 말

phrase

  1. 1

    티엠아이, 과한 정보상대가 너무 사적이거나 민망하거나 불필요하게 자세한 정보를 말했을 때, 그런 것까지 듣고 싶지 않았다는 뜻으로 하는 말B2

    used to say that someone has told you more personal, embarrassing, or unnecessary details than you wanted to hear

    • He started describing his stomach problems at lunch, and I said, “Too much information!”

      그가 점심시간에 자기 위장 문제를 자세히 설명하기 시작해서 나는 “그런 것까지 알고 싶진 않아!”라고 말했다.

    • “My date went really well—maybe too well.” “Okay, TMI.”

      “데이트가 정말 잘됐어. 어쩌면 너무 잘됐을지도.” “알았어, 너무 자세한 얘기는 됐어.”

뉘앙스 · 쓰임

“oversharing”은 ‘사적인 이야기를 지나치게 많이 털어놓는 행위’를 가리키는 말이고, “too much information”은 그런 말을 들은 사람이 즉각 반응으로 하는 표현입니다. “I didn’t need to know that”은 더 직접적이고 때로는 더 차갑게 들릴 수 있으며, “TMI”는 더 짧고 캐주얼하며 인터넷·문자 느낌이 강합니다.

친한 사이에서는 농담처럼 쓸 수 있지만, 직장이나 공식적인 자리에서는 무례하거나 유치하게 들릴 수 있습니다. 상대가 민감한 이야기를 진지하게 털어놓는 상황에서는 “too much information”이라고 하면 상대를 무시하는 느낌을 줄 수 있으므로 피하는 것이 좋습니다. 보통 독립된 감탄문으로 “Too much information!” 또는 “TMI!”라고 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

TMI
“too much information”의 약어로, 더 캐주얼하고 문자·온라인 대화에서 특히 흔합니다.
I didn’t need to know that
같은 의미지만 더 직접적이고 약간 더 불친절하게 들릴 수 있습니다.
oversharing
반응 표현이 아니라, 개인적인 내용을 지나치게 많이 말하는 행위 자체를 가리킵니다.

반의어

tell me more
상대의 이야기를 더 듣고 싶다는 뜻으로, 반대되는 반응입니다.
go on
계속 말해 보라는 뜻으로, 정보가 과하다고 느끼지 않을 때 씁니다.

어원 · 암기 팁

[English]직역 그대로 ‘정보가 너무 많다’는 뜻에서 발전한 현대 구어 표현입니다. 20세기 후반부터 사적인 정보나 민망한 세부 사항을 과하게 공유하는 상황에 대한 반응으로 널리 쓰였고, 이후 약어 “TMI”가 인터넷과 문자 문화에서 특히 유명해졌습니다.

💡 상대가 굳이 듣고 싶지 않은 사적인 이야기를 너무 많이 하면 머릿속으로 ‘정보 과부하 = Too Much Information = TMI’라고 떠올리면 쉽습니다.