LC·Dict

toot·sie

C2informal
US/ˈtʊt.si/UK드물게 쓰임

비격식·어린아이 말투로 ‘발’, 또는 구식으로 여성을 부르는 말

noun명사

  1. 1

    발, 앙증맞은 발발; 특히 아기나 어린아이의 발을 귀엽게 이르는 말C2general

    a foot, especially a baby's or child's foot, in playful or childish language

    • The baby's tiny tootsies were cold.

      아기의 작은 발이 차가웠다.

    • Take your muddy tootsies off the sofa.

      진흙 묻은 발을 소파에서 내려.

    유의어foot, feet

  2. 2

    여자, 아가씨, 자기여자; 아가씨; 자기야 — 여성을 부르는 구식 비격식 표현C2general

    a dated informal term for a woman or girl, sometimes used as a term of address

    • In the old film, a gangster calls the singer “tootsie.”

      그 옛날 영화에서 갱스터가 가수를 ‘투치’라고 부른다.

    • Don't call a woman “tootsie”; it sounds dated and sexist.

      여성을 ‘tootsie’라고 부르지 마라. 구식이고 성차별적으로 들린다.

    유의어toots, sweetheart

뉘앙스 · 쓰임

foot은 중립적인 일반어이고, tootsie는 귀엽거나 장난스러운 느낌이 강합니다. 여성에게 쓰는 tootsie는 현대 영어에서는 친근하기보다 구식이고 깔보는 듯한 뉘앙스로 받아들여질 수 있습니다.

발을 뜻할 때는 주로 가족 간 대화, 아이에게 말할 때, 농담 섞인 말투에서 쓰입니다. 성인에게 진지한 상황에서 쓰면 유치하거나 장난스럽게 들립니다. 여성을 부르는 말로는 현대 일상 대화에서 피하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

foot
가장 일반적이고 중립적인 표현
feet
foot의 복수형으로, 장난스러운 느낌은 없음
toots
비슷하게 구식이고 여성을 낮춰 부르는 느낌이 날 수 있음
sweetheart
문맥에 따라 애정 표현일 수 있지만, 낯선 사람에게 쓰면 무례할 수 있음

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • tiny tootsies작고 귀여운 발
  • little tootsies작은 발
  • cold tootsies차가운 발
  • muddy tootsies진흙 묻은 발

어원 · 암기 팁

[English]정확한 기원은 불확실하나, 19세기 영어에서 애정 어린 말투나 어린아이 말투로 쓰이던 표현으로 발달한 것으로 보입니다.

tootsie는 현대 영어에서 더 작은 의미 단위로 나누어 이해하기 어렵습니다.

💡 아기의 작은 ‘발’을 귀엽게 부르는 말이라고 기억하면 됩니다.

최초 사용 시기: circa 1854