sweet·heart
B1informal연인, 사랑하는 사람; 다정한 사람
noun명사
- 1
- 2
- 3
다정한 사람, 사랑스러운 사람 — 매우 친절하고 사랑스러운 사람B1〔general〕
a very kind, pleasant, or lovable person
Thanks for helping me; you're a sweetheart.
도와줘서 고마워. 넌 정말 다정한 사람이야.
My neighbor is a sweetheart and always checks on us.
우리 이웃은 정말 친절해서 늘 우리를 살펴준다.
유의어angel, dear, nice person
adjective형용사
- 1
특혜성의, 편파적인 — 특정 사람이나 단체에게 부당하게 유리한; 특혜성의C1〔business〕
giving someone especially favorable treatment, often unfairly or secretly
Critics said the company received a sweetheart deal from the city.
비판자들은 그 회사가 시로부터 특혜성 거래를 받았다고 말했다.
The union rejected the sweetheart contract offered to its leaders.
노조는 지도부에 제안된 특혜성 계약을 거부했다.
반의어fair, unfavorable
뉘앙스 · 쓰임
lover나 partner보다 더 다정하고 감정이 담긴 말입니다. darling이나 honey와 비슷하지만, sweetheart는 연인뿐 아니라 아이나 친근한 사람에게도 비교적 넓게 쓸 수 있습니다. 다만 모르는 성인에게 쓰면 지나치게 친한 척하거나 무례하게 들릴 수 있습니다.
연인 사이, 가족, 아이에게 애정 표현으로 자주 쓰입니다. 서비스 상황에서 낯선 사람에게 sweetheart라고 부르면 지역과 상황에 따라 친절하게 들릴 수도 있지만, 상대가 불쾌하거나 얕잡아 보는 말로 느낄 수 있으므로 조심해야 합니다. sweetheart deal은 ‘특혜성 거래’라는 별도 표현으로, 보통 비판적인 뉘앙스가 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- lover
- 더 직접적으로 연애 관계나 성적 관계를 나타낼 수 있습니다.
- partner
- 더 중립적이고 현대적인 표현으로, 감정 표현은 덜합니다.
- beloved
- 문어적이고 격식 있거나 시적인 느낌이 더 강합니다.
- darling
- 비슷하지만 영국식 또는 조금 더 고전적인 느낌이 날 수 있습니다.
- honey
- 미국 영어에서 매우 흔한 애칭이며 더 구어적입니다.
- dear
- 다정한 사람이라는 뜻이지만 다소 오래되거나 부드러운 느낌입니다.
- angel
- 비유적으로 ‘천사 같은 사람’이라는 뜻으로 더 칭찬이 강합니다.
- nice person
- 가장 중립적이고 감정적인 애정 표현은 약합니다.
- favorable
- 단순히 유리하다는 뜻으로, 부당하거나 은밀하다는 뉘앙스는 약합니다.
- preferential
- 특별 대우를 뜻하며 더 격식 있는 표현입니다.
반의어
- stranger
- 사랑하거나 친밀한 사람이 아니라 모르는 사람을 뜻합니다.
- enemy
- 애정의 대상이 아니라 적대적인 사람을 뜻합니다.
- jerk
- 무례하거나 불쾌한 사람을 뜻하는 비격식 표현입니다.
- brute
- 거칠고 잔인한 사람을 뜻해 sweetheart와 강하게 대비됩니다.
- fair
- 모든 당사자에게 공정하다는 뜻으로, 특혜성이라는 뜻과 대비됩니다.
- unfavorable
- 조건이 좋지 않거나 불리하다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- childhood sweetheart어린 시절의 연인
- a real sweetheart정말 다정한 사람
- sweetheart deal특혜성 거래
- sweetheart contract특혜성 계약
noun+noun
- high-school sweetheart고등학교 시절의 연인
determiner+noun
- my sweetheart내 사랑, 내 연인
어원 · 암기 팁
[Old English]sweet와 heart가 결합한 말로, 원래 ‘마음에 달콤한 사람’, 즉 사랑스럽고 소중한 사람이라는 의미에서 발전했습니다.
sweet(달콤한, 사랑스러운) + heart(마음, 심장)
💡 마음을 달콤하게 해 주는 사람이라고 생각하면 ‘연인, 다정한 사람’이라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 13th century