trip·ly
C1formal세 가지 면에서, 세 번 또는 세 겹으로
adverb부사
- 1
세 가지로, 세 면에서 — 세 가지 방식으로, 세 가지 면에서, 또는 세 가지 이유로C1〔general〕
in three separate ways, respects, or for three separate reasons
She felt triply lucky: healthy, loved, and financially secure.
그녀는 건강하고 사랑받고 경제적으로 안정되어 있어 세 가지 면에서 운이 좋다고 느꼈다.
The plan is triply risky because it is costly, slow, and unpopular.
그 계획은 비용이 많이 들고 느리며 인기도 없어서 세 가지 면에서 위험하다.
- 2
세 번, 세 겹으로, 세 배로 — 세 번 반복하여, 세 겹으로, 또는 세 배 정도로C1〔general〕
with three layers, repetitions, or units; three times over or to a triple extent
The window is triply glazed to keep out noise.
그 창문은 소음을 막기 위해 세 겹으로 유리 처리가 되어 있다.
The samples were triply tested before the results were published.
결과가 발표되기 전에 그 표본들은 세 번 검사되었다.
유의어three times, trebly
뉘앙스 · 쓰임
‘Triply’는 ‘three times’보다 훨씬 격식 있고 덜 흔합니다. ‘Doubly’가 ‘두 배로/두 가지 면에서’라는 뜻인 것처럼 ‘triply’는 ‘세 배로/세 가지 면에서’라는 뜻이지만, 실제 회화에서는 ‘three times’나 ‘in three ways’가 더 자연스럽습니다. ‘Threefold’도 비슷하지만 형용사와 부사로 모두 쓰이며, 특히 증가·차이의 정도를 말할 때 자주 쓰입니다.
문어체, 학술적 문맥, 또는 ‘triply blessed’, ‘triply protected’, ‘triply checked’ 같은 고정적인 느낌의 표현에서 주로 보입니다. 너무 일상적인 상황에서 쓰면 다소 딱딱하거나 과하게 격식 있게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- threefold
- ‘세 겹의/세 배의/세 가지의’라는 뜻으로 형용사와 부사 모두 가능하며, ‘triply’보다 조금 더 널리 쓰입니다.
- in three ways
- 더 쉽고 일상적인 표현입니다.
- three times
- 반복 횟수나 배수를 말할 때 가장 일상적이고 분명한 표현입니다.
- trebly
- ‘세 배로’라는 뜻이지만 더 드물고 일부 영국식·전문적 문맥에서 보입니다.
반의어
- singly
- 하나씩 또는 단일하게라는 뜻입니다.
- doubly
- 정확한 반의어는 아니지만 ‘두 배로/두 가지 면에서’라는 대조 표현입니다.
- once
- 한 번이라는 뜻으로, 반복 횟수에서 대조됩니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adv+adjective
- triply blessed세 가지 면에서 복 받은
adv+past participle
- triply protected세 겹으로 보호된
- triply reinforced세 겹으로 보강된
- triply checked세 번 확인된
- triply ionized세 번 이온화된
어원 · 암기 팁
[Latin via Old French]‘Triply’는 ‘세 겹의, 세 배의’를 뜻하는 ‘triple’에 부사형 접미사 ‘-ly’가 붙은 말입니다. ‘Triple’은 라틴어 ‘triplus’에서 고대 프랑스어를 거쳐 영어에 들어왔습니다.
triple(세 겹의, 세 배의) + -ly(부사 접미사)
💡 ‘triple’이 ‘세 배의’라는 뜻이므로, ‘triply’는 ‘triple하게’, 즉 ‘세 가지로/세 번/세 겹으로’라고 기억하면 쉽습니다.