LC·Dict

true to one's colors

숙어C1
/ˈtruː tə wʌnz ˈkʌlərz//ˈtruː tə wʌnz ˈkʌləz/

자신의 신념·소속·본성에 충실한

phrase

  1. 1

    자신의 신념, 원칙, 소속, 또는 본래 성격에 충실하고 그것을 배반하지 않는C1

    to remain loyal to one's principles, beliefs, group, or true character

    • Even under pressure from donors, the senator stayed true to her colors and supported the reform bill.

      후원자들의 압박 속에서도 그 상원의원은 자신의 신념을 지키며 개혁 법안을 지지했다.

    • True to his colors, Daniel refused to take credit for work the whole team had done.

      다니엘답게 그는 팀 전체가 한 일의 공을 혼자 차지하기를 거부했다.

뉘앙스 · 쓰임

“true to oneself”는 자기 자신에게 솔직하고 자기 가치관대로 산다는 개인적 느낌이 강하고, “stick to one's guns”는 반대나 압박에도 주장을 굽히지 않는 완고함을 강조한다. “true to one's colors”는 개인의 성향뿐 아니라 당파, 조직, 신념, 전통에 대한 충성심과 일관성을 함께 나타낸다. “show one's true colors”는 실제 성격이 드러난다는 뜻으로, 특히 부정적인 맥락에서 자주 쓰이므로 혼동하지 않도록 주의한다.

“one's” 자리에 my, your, his, her, their 등을 넣어 쓴다. 미국식은 “colors”, 영국식은 “colours”로 쓸 수 있다. 다소 문어적이거나 격식 있는 느낌이 있어 일상 대화에서는 “stay true to oneself”나 “stick to one's principles”가 더 자연스러울 때가 많다.

유의어 뉘앙스 비교

true to oneself
자기 자신과 개인적 가치관에 솔직하다는 의미가 더 강하다.
stick to one's principles
원칙을 굽히지 않는다는 뜻으로 더 직접적이고 일상적이다.
stand by one's beliefs
자신의 믿음을 지지하고 방어한다는 행동적 뉘앙스가 있다.
stick to one's guns
반대에도 주장을 고수한다는 뜻으로, 때로는 고집스럽다는 느낌이 있다.

반의어

sell out
이익을 위해 신념이나 동료를 배신한다는 부정적이고 구어적인 표현이다.
betray one's principles
자신의 원칙을 저버린다는 직접적인 표현이다.
compromise one's values
가치관을 훼손하거나 양보한다는 의미로, 반드시 완전한 배신까지는 아닐 수 있다.

어원 · 암기 팁

[English]“colors”는 군대, 선박, 학교, 정당, 국가 등을 상징하는 깃발·문장·표식을 뜻했다. ‘자신의 colors에 충실하다’는 말은 본래 자신이 속한 부대나 집단의 깃발에 충성한다는 이미지에서 발전해, 신념이나 정체성에 충실하다는 비유적 의미로 쓰이게 되었다.

💡 깃발의 색깔을 바꾸지 않고 끝까지 들고 있는 모습을 떠올리면 ‘자신의 편·신념·본색을 지킨다’는 뜻을 기억하기 쉽다.