Truth lies at the bottom of a well
숙어C2literary진실은 깊이 숨겨져 있어 찾기 어렵다는 뜻
phrase
- 1
숨겨진 진실 — 진실은 겉으로 쉽게 보이지 않고 깊이 숨겨져 있어 알아내기 어렵다는 뜻C2
used to say that the truth is hidden deeply and is difficult to find or understand
In this scandal, truth lies at the bottom of a well; every answer only raises another question.
이 추문에서는 진실이 우물 바닥에 숨어 있는 듯하다. 답을 찾을 때마다 또 다른 의문이 생긴다.
The historian warned that, in matters of war, truth often lies at the bottom of a well.
그 역사가는 전쟁에 관한 문제에서는 진실이 흔히 깊이 숨겨져 있다고 경고했다.
뉘앙스 · 쓰임
“the truth will out”은 진실이 결국 드러난다는 낙관적인 의미가 강하지만, “truth lies at the bottom of a well”은 진실이 깊이 숨겨져 있어 발견하기 어렵다는 점을 강조합니다. “the facts are buried”와 비슷하지만, 이 표현은 더 문학적이고 철학적인 울림이 있습니다.
일상적인 상황에서 쓰면 지나치게 격식 있거나 문학적으로 들릴 수 있습니다. 에세이, 논평, 역사·정치·철학적 문맥에서 더 자연스럽습니다. 여기서 “well”은 ‘좋다’가 아니라 ‘우물’이라는 명사입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- the truth is hard to find
- 가장 직접적이고 평이한 표현으로, 문학적 느낌은 거의 없습니다.
- the facts are buried
- 사실이 의도적으로 감춰졌거나 복잡한 자료 속에 묻혀 있다는 느낌이 더 강합니다.
- things are not what they seem
- 겉보기와 실제가 다르다는 점에 초점을 두며, 진실을 찾는 어려움 자체를 강조하지는 않습니다.
반의어
- the truth is plain to see
- 진실이 명백하여 쉽게 알 수 있다는 뜻입니다.
- as clear as day
- 매우 분명하고 의심의 여지가 없다는 구어적 표현입니다.
- the truth will out
- 진실이 숨겨져 있더라도 결국 드러난다는 뜻으로, 발견의 어려움보다 최종적 폭로를 강조합니다.
어원 · 암기 팁
[Ancient Greek]이 표현은 고대 그리스 철학자 데모크리토스에게 연결되는 사상, 즉 진실은 깊은 곳에 있어 인간이 쉽게 알 수 없다는 말에서 유래한 것으로 여겨집니다. 이후 유럽 문학과 격언 전통에서 ‘진실은 우물 바닥에 있다’는 형태로 널리 변형되어 쓰였습니다.
💡 깊은 우물 바닥에 있는 물건은 쉽게 보이지도 꺼내기도 어렵습니다. 진실도 그처럼 표면에 있지 않고 깊이 숨어 있다고 기억하면 됩니다.