LC·Dict

clear as day

숙어B2
/ˌklɪr əz ˈdeɪ//ˌklɪə əz ˈdeɪ/

아주 분명한, 누가 봐도 명백한

phrase

  1. 1

    사실, 이유, 의미, 결론 등이 너무나 분명해서 쉽게 알 수 있는B2

    very obvious or easy to understand; impossible to doubt or miss

    • It was clear as day that she was unhappy with the decision.

      그녀가 그 결정에 불만이라는 것은 누가 봐도 분명했다.

    • Once he explained the rule, the answer became clear as day.

      그가 그 규칙을 설명하자 답이 아주 분명해졌다.

  2. 2

    눈으로 보기에 매우 뚜렷하고 선명한B2

    very easy to see; clearly visible

    • The footprints were clear as day in the wet sand.

      젖은 모래 위에 발자국이 아주 또렷하게 보였다.

    • Even from the back of the room, the mistake on the screen was clear as day.

      방 뒤쪽에서도 화면의 실수가 아주 뚜렷하게 보였다.

뉘앙스 · 쓰임

‘obvious’는 가장 일반적인 말이고, ‘clear as day’는 비유적으로 더 강조하며 ‘정말 눈에 보이듯 분명하다’는 느낌을 줍니다. ‘crystal clear’는 설명이나 이해가 아주 명확하다는 데 자주 쓰이고, ‘plain as day’는 거의 같은 뜻이지만 약간 더 구어적이고 단정적인 느낌이 있습니다.

보통 보어로 쓰여 “It was clear as day that ...”, “The answer is clear as day”처럼 말합니다. 형식적인 학술문이나 법률문에서는 ‘evident’, ‘apparent’, ‘unambiguous’ 같은 단어가 더 적절할 수 있습니다. ‘clear day’와 혼동하지 않도록 주의하세요. ‘a clear day’는 날씨가 맑은 날이라는 뜻입니다.

유의어 뉘앙스 비교

obvious
가장 일반적인 표현으로, 비유적 강조는 덜합니다.
crystal clear
특히 설명, 생각, 이해가 매우 명확하다는 느낌이 강합니다.
plain as day
뜻은 거의 같지만 더 구어적이고 단정적으로 들릴 수 있습니다.
clearly visible
더 직설적이고 중립적인 표현입니다.
plain to see
눈으로 보기에 명백하다는 점을 강조합니다.

반의어

unclear
분명하지 않거나 이해하기 어렵다는 일반적인 반대말입니다.
ambiguous
두 가지 이상으로 해석될 수 있어 모호하다는 뜻입니다.
hard to tell
판단하거나 알아차리기 어렵다는 구어적 표현입니다.
hard to see
시각적으로 보기 어렵다는 직접적인 반대 표현입니다.
indistinct
윤곽이나 형태가 뚜렷하지 않다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]낮(day)은 빛이 밝아 사물을 쉽게 볼 수 있는 시간이라는 점에서, ‘낮처럼 분명하다’는 비유가 생긴 표현입니다. 영어에는 ‘as clear as daylight’, ‘plain as day’처럼 낮의 밝음과 가시성을 명백함에 비유하는 표현이 오래전부터 쓰였습니다.

💡 밝은 낮에는 사물이 잘 보이므로, ‘day = 밝아서 다 보임’이라고 기억하면 ‘clear as day = 매우 분명한’이라는 뜻을 쉽게 떠올릴 수 있습니다.

clear as day 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전