LC·Dict

un·a·bat·ed·ly

C2formal
US/ˌʌnəˈbeɪtɪdli/UK드물게 쓰임

줄어들거나 약해지지 않고

adverb부사

  1. 1

    줄어들지 않고, 약해지지 않고강도, 양, 속도 등이 줄어들거나 약해지지 않는 방식으로C2general

    in a way that continues without becoming weaker, less intense, or less active

    • Public criticism grew unabatedly after the report revealed serious failures.

      그 보고서가 심각한 실패를 드러낸 뒤 대중의 비판은 약해지지 않고 커졌다.

    • The wildfire spread unabatedly despite repeated efforts by firefighters.

      소방관들의 거듭된 노력에도 산불은 기세가 줄지 않고 번졌다.

뉘앙스 · 쓰임

“continuously”는 단순히 끊기지 않고 계속된다는 뜻이고, “relentlessly”는 멈추지 않고 압박하거나 가혹하다는 느낌이 강합니다. “unabatedly”는 특히 강도나 세기가 줄어들지 않는다는 점을 강조하며, 매우 격식적이고 문어적인 느낌이 있습니다.

일상 회화에서는 거의 쓰이지 않으며, 뉴스 기사·보고서·문학적 문맥에서 더 자연스럽습니다. 실제 사용에서는 “The rain continued unabated”처럼 형용사 “unabated”를 보어처럼 쓰는 표현이 훨씬 흔합니다.

유의어 뉘앙스 비교

undiminishedly
의미는 매우 가깝지만 훨씬 드물고 더 딱딱한 표현입니다.
relentlessly
멈추지 않고 계속된다는 점은 비슷하지만, 더 공격적이거나 가혹한 느낌을 줍니다.
continuously
끊기지 않고 계속된다는 뜻이지만, 세기나 강도가 줄지 않는다는 의미는 덜합니다.

반의어

intermittently
계속되는 것이 아니라 중간중간 멈추었다가 이어지는 것을 뜻합니다.
decreasingly
시간이 갈수록 정도나 양이 줄어드는 의미입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+adv

  • continue unabatedly약해지지 않고 계속되다
  • grow unabatedly기세가 줄지 않고 커지다
  • spread unabatedly기세가 줄지 않고 퍼지다
  • rage unabatedly기세가 꺾이지 않고 맹렬히 계속되다

어원 · 암기 팁

[Old French]“unabatedly”는 형용사 “unabated”에 부사 접미사 “-ly”가 붙은 말입니다. “abate”는 ‘줄이다, 약해지다’라는 뜻으로, 고대 프랑스어 “abatre”에서 왔으며 원래는 ‘쓰러뜨리다, 낮추다’와 관련된 의미였습니다.

un- ‘아닌’ + abate ‘줄다, 약해지다’ + -ed ‘형용사화’ + -ly ‘부사화’

💡 “abate”를 ‘줄어들다’로 기억하면, “un-abated-ly”는 ‘줄어들지 않은 상태로’라는 뜻이 됩니다.