un·ap·prised·ly
C2literary알지 못한 채, 통보받지 못하고
adverb부사
- 1
모른 채, 통보받지 못한 채 — 어떤 사실을 통보받거나 알게 되지 못한 채; 사정을 모르는 상태로C2〔general〕
without having been informed, notified, or made aware of a fact or situation
She arrived unapprisedly, not knowing that the hearing had been cancelled.
그녀는 심리가 취소된 줄 모른 채 통보받지 못하고 도착했다.
The tenants acted unapprisedly, having received no warning about the new charges.
세입자들은 새 요금에 대한 경고를 받지 못한 채 사정을 모르고 행동했다.
뉘앙스 · 쓰임
unknowingly는 단순히 ‘모르고’라는 넓은 뜻이고, unaware는 ‘인식하지 못한’ 상태를 나타냅니다. unapprisedly는 특히 누군가가 알려 주거나 통보했어야 할 정보를 받지 못했다는 뉘앙스가 있습니다.
현대 일상 영어에서는 거의 사용하지 않는 단어입니다. 학술적·문학적 문맥이나 고풍스러운 문체가 아니라면 without being informed, without notice, unknowingly 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- unknowingly
- 가장 일반적인 표현으로, 단순히 ‘모르고’라는 뜻이 강합니다.
- unaware
- 형용사로, ‘알지 못하는 상태’에 초점을 둡니다.
- without being informed
- 현대 영어에서 가장 자연스럽고 명확한 설명식 표현입니다.
반의어
- knowingly
- 사실을 알고 의식적으로 행동했다는 뜻입니다.
- advisedly
- 충분히 생각하거나 알고 신중하게 했다는 격식 있는 표현입니다.
- informedly
- 정보를 갖춘 상태에서 판단하거나 행동했다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adv
- act unapprisedly통보받지 못한 채 행동하다
- arrive unapprisedly사정을 모른 채 도착하다
verb+adv+adjective
- remain unapprisedly involved알지 못한 채 계속 관여되어 있다
어원 · 암기 팁
[Old French]apprise는 ‘알리다, 통지하다’라는 뜻으로, 프랑스어 계통의 말에서 영어로 들어온 동사입니다. 여기에 부정 접두사 un-과 부사형 접미사 -ly가 붙어 ‘알림을 받지 못한 채’라는 뜻이 되었습니다.
un- ‘아닌, 반대의’ + apprised ‘통보받은, 알고 있는’ + -ly ‘~하게’
💡 apprise를 ‘알려 주다’로 외우고, un-을 붙이면 ‘알려지지 않은’, -ly를 붙이면 ‘알려지지 않은 채로’라고 기억하면 됩니다.