LC·Dict

under erasure

숙어C2literary
/ˈʌn.dɚ ɪˈreɪ.ʒɚ//ˈʌn.dər ɪˈreɪ.ʒə/

어떤 말이나 개념을 부정확하다고 표시하면서도 어쩔 수 없이 사용하는 것

phrase

  1. 1

    말소하에, 삭제하에어떤 단어·개념이 부적절하거나 불완전하다는 점을 드러내면서도, 논의상 필요하기 때문에 계속 사용하는 상태C2

    the condition of using a word or concept while indicating that it is inadequate, provisional, or conceptually unstable

    • Derrida writes the term under erasure to show that it is both necessary and impossible to use without qualification.

      데리다는 그 용어가 필요하면서도 무조건적으로 쓰기에는 불가능하다는 점을 보이기 위해 그것을 ‘삭제 표시 아래’에 놓는다.

    • In the essay, the word identity appears under erasure, as the author questions whether it can ever name a stable reality.

      그 에세이에서 identity라는 단어는 고정된 현실을 가리킬 수 있는지에 대한 의문 속에서 ‘취소된 채로’ 사용된다.

뉘앙스 · 쓰임

in quotation marks는 단어를 거리 두고 쓰거나 비유적으로 쓴다는 느낌이 강하고, so-called는 의심이나 비판을 드러내는 경우가 많습니다. under erasure는 단어 자체가 불완전하지만 아직 대체할 말이 없어 ‘취소하면서도 사용하는’ 더 철학적이고 전문적인 표현입니다.

매우 학술적이고 이론적인 표현이므로 일반 대화에서 쓰면 과하게 어렵거나 현학적으로 들릴 수 있습니다. 실제 문장에서는 put/place/write a word under erasure처럼 쓰이거나, 명사 뒤에 괄호나 설명과 함께 사용됩니다. 단순히 ‘삭제되었다’는 뜻으로 이해하면 안 되며, ‘부정확함을 의식하면서도 사용한다’는 의미가 핵심입니다.

유의어 뉘앙스 비교

sous rature
프랑스어 원어 표현으로, 철학·문학 이론에서 더 전문적이고 원전적인 느낌을 준다.
crossed out but still legible
물리적 표기 방식에 초점을 둔 설명적 표현이며, 철학적 함의는 덜하다.
in quotation marks
말을 문자 그대로 받아들이지 말라는 거리 두기 표현이지만, ‘필요하지만 불충분하다’는 해체주의적 의미는 약하다.

반의어

unqualified
어떤 말이나 주장을 제한·수정·유보 없이 그대로 받아들이는 느낌이다.
literal
말을 비판적 표시 없이 문자 그대로 이해한다는 뜻으로, under erasure의 유보적 태도와 반대된다.

어원 · 암기 팁

[French]프랑스어 sous rature를 영어로 옮긴 표현입니다. 독일 철학자 하이데거의 용어 사용 방식과 관련이 있으며, 프랑스 철학자 자크 데리다가 해체주의 이론에서 널리 사용하면서 유명해졌습니다. 단어를 지우되 읽을 수 있게 남겨 두는 표기법을 통해, 개념이 필요하지만 완전하지 않다는 긴장을 드러냅니다.

💡 eraser가 ‘지우개’라는 점을 떠올리면 쉽습니다. under erasure는 완전히 지워 없애는 것이 아니라, 지워졌다는 표시 아래에서도 아직 읽히는 말이라고 기억하세요.

under erasure 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전