lit·er·al
B2문자 그대로의; 비유가 아닌 실제의·정확한
adjective형용사
- 1
문자 그대로의, 비유적이지 않은 — 말이나 표현의 원래 뜻 그대로의; 비유적이지 않은B2〔general〕
using or understanding words in their basic, exact meaning; not figurative
The literal meaning of “cold feet” is feet that are cold.
cold feet의 문자 그대로의 뜻은 차가운 발이다.
Do not take every joke in a literal way.
모든 농담을 문자 그대로 받아들이지는 마라.
유의어nonfigurative, plain
- 2
축자적인, 직역의 — 번역·해석·복사 등이 원문이나 원형에 매우 충실한; 축자적인B2〔general〕
following the original words or form very closely; word-for-word or exact
The subtitle is a literal translation of the Korean title.
그 부제는 한국어 제목을 축자적으로 번역한 것이다.
We need a literal copy of the contract.
우리는 그 계약서의 정확한 사본이 필요하다.
유의어verbatim, word-for-word, exact
- 3
실제의, 사실 그대로의 — 과장이 아니라 실제의; 있는 그대로 사실인B2〔general〕
actual and true, not exaggerated or merely imagined
There was a literal hole in the roof.
지붕에는 과장이 아니라 실제로 구멍이 있었다.
She wanted the literal truth, not a polite answer.
그녀는 예의상 하는 대답이 아니라 있는 그대로의 진실을 원했다.
반의어imaginary, exaggerated
- 4
곧이곧대로인 — 말을 너무 곧이곧대로 받아들이는; 상상력이나 비유 이해가 부족한C1〔general〕
too concerned with the exact meaning of words and not enough with imagination or implied meaning
His literal mind missed the irony in her comment.
그의 곧이곧대로인 사고방식은 그녀의 말에 담긴 아이러니를 놓쳤다.
She gave a very literal answer to the riddle.
그녀는 그 수수께끼에 아주 문자 그대로의 답을 했다.
noun명사
- 1
- 2
리터럴, 원자식 — 논리학에서 원자 명제 또는 그 부정으로 이루어진 기본 표현C2〔logic〕
in logic, an atomic proposition or the negation of an atomic proposition
In logic, P and not P can both be literals.
논리학에서는 P와 not P가 둘 다 리터럴일 수 있다.
A clause may contain several literals joined by logical operators.
하나의 절은 논리 연산자로 연결된 여러 리터럴을 포함할 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
literal은 ‘비유적·은유적’인 figurative나 metaphorical의 반대말입니다. exact는 일반적으로 ‘정확한’이라는 넓은 뜻이고, literal은 특히 말·글·표현을 원래 의미 그대로 받아들이는 데 초점이 있습니다. literary는 ‘문학의’라는 뜻으로, literal과 철자와 발음이 비슷하지만 의미가 다릅니다.
literal meaning, literal translation, literal interpretation처럼 명사 앞에서 자주 씁니다. 사람에게 literal-minded라고 하면 농담이나 비유를 잘 이해하지 못하고 말뜻을 너무 곧이곧대로 받아들인다는 뉘앙스가 있습니다. 부사 literally는 현대 영어에서 과장 강조로도 쓰이지만, 형용사 literal의 기본 의미는 여전히 ‘비유가 아닌 문자 그대로의’입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- nonfigurative
- 비유가 아니라는 점을 직접적으로 나타내며 더 딱딱한 표현입니다.
- plain
- 꾸밈없고 단순하다는 느낌이 강하며, 항상 ‘문자 그대로’라는 뜻은 아닙니다.
- verbatim
- 말이나 글을 한 글자도 바꾸지 않고 그대로 옮긴다는 뜻이 더 강합니다.
- word-for-word
- 특히 번역이나 인용에서 단어 하나하나를 그대로 옮긴다는 뜻입니다.
- exact
- 더 넓게 ‘정확한’이라는 뜻이며, 반드시 언어 표현에만 쓰이지는 않습니다.
- actual
- 상상이나 추정이 아니라 실제라는 점을 강조하는 일반적인 말입니다.
- real
- 존재하거나 사실이라는 뜻이 넓고 일상적입니다.
- literal-minded
- 사람의 성향을 말할 때 더 직접적으로 쓰입니다.
- prosaic
- 상상력이나 시적인 느낌이 부족하고 평범하다는 뉘앙스가 강합니다.
- constant
- 프로그래밍에서 값이 변하지 않는 항목을 넓게 가리키며, 반드시 코드에 직접 적힌 값은 아닐 수 있습니다.
- atomic formula
- 부정이 붙지 않은 가장 기본적인 논리식을 가리키는 경우가 많아, literal보다 범위가 다를 수 있습니다.
반의어
- figurative
- 문자 그대로가 아니라 비유나 은유로 표현된다는 뜻입니다.
- metaphorical
- 특히 은유적인 의미로 쓰인다는 뜻입니다.
- free
- 번역이나 해석에서 원문에 얽매이지 않고 자연스럽게 바꾼다는 뜻입니다.
- loose
- 엄격하거나 정확하지 않고 대략적인 느낌입니다.
- imaginary
- 실제가 아니라 상상 속의 것이라는 뜻입니다.
- exaggerated
- 사실보다 크게 부풀렸다는 뜻입니다.
- imaginative
- 상상력이 풍부하다는 긍정적인 뜻입니다.
- interpretive
- 표면적인 말뜻보다 의미를 해석하려는 성격을 나타냅니다.
- variable
- 프로그램 실행 중 값이 달라질 수 있는 이름 붙은 저장 항목을 말합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- literal meaning문자 그대로의 의미
- literal translation축자적 번역
- literal interpretation문자 그대로의 해석
- literal sense문자 그대로의 의미
- literal truth있는 그대로의 진실
- a literal copy정확한 사본
- literal-minded person말을 곧이곧대로 받아들이는 사람
noun+noun
- string literal문자열 리터럴
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 litteralis(글자와 관련된, 문자 그대로의)에서 왔고, 이는 littera(글자, 문자)에서 나온 말입니다. 영어에는 프랑스어를 거쳐 들어왔습니다.
liter-는 ‘글자·문자’와 관련되고, -al은 ‘~와 관련된’이라는 형용사 접미사입니다.
💡 letter(글자)를 떠올리면 literal이 ‘글자 그대로의’라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1400