ver·ba·tim
C1formal원문과 한 단어도 바꾸지 않고 그대로인
adverb부사
- 1
축어적으로, 말 그대로 — 원래 말이나 글과 정확히 같은 단어로, 한마디도 바꾸지 않고C1〔general〕
in exactly the same words as were originally used
She copied the paragraph verbatim from the report.
그녀는 보고서에서 그 단락을 그대로 베껴 썼다.
The article quotes his speech verbatim.
그 기사는 그의 연설을 원문 그대로 인용한다.
유의어word for word, exactly
반의어roughly, paraphrased
adjective형용사
- 1
축어적인, 말 그대로의 — 원래 말이나 글과 단어 하나하나가 정확히 같은C1〔general〕
using exactly the same words as the original
The report included a verbatim transcript of the interview.
그 보고서에는 인터뷰의 축어적 녹취록이 포함되어 있었다.
The witness gave a verbatim account of the conversation.
그 증인은 그 대화를 말 그대로 재현해 진술했다.
유의어word-for-word, literal
반의어free, paraphrased
뉘앙스 · 쓰임
verbatim은 단순히 ‘정확하게’라는 뜻의 exactly보다 더 구체적으로 ‘말이나 글의 단어를 그대로’라는 뜻입니다. literally는 ‘비유가 아니라 문자 그대로’라는 의미가 강하므로, 항상 ‘원문 그대로’라는 뜻은 아닙니다. word for word는 verbatim과 거의 같지만 더 일상적이고 풀어 쓴 표현입니다.
비교적 격식 있는 단어로, 일상 대화보다는 보고서, 기사, 녹취록, 법률 문서, 학술 글에서 자주 보입니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘원문 그대로’, ‘축어적으로’, ‘말 그대로 베껴’ 등으로 옮길 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- word for word
- verbatim보다 더 일상적이고 풀어 쓴 표현이다.
- exactly
- 더 일반적인 표현으로, 반드시 단어 하나하나가 같다는 뜻은 아닐 수 있다.
- word-for-word
- 의미가 거의 같으며, 하이픈을 써서 형용사로 자주 쓰인다.
- literal
- 문자 그대로라는 의미가 강하지만, 항상 원문과 단어가 완전히 같다는 뜻은 아니다.
반의어
- roughly
- 대략적으로라는 뜻으로, 정확한 원문 재현과 반대된다.
- paraphrased
- 원래 표현을 그대로 쓰지 않고 다른 말로 바꾼다는 뜻이다.
- free
- 번역이나 인용에서 원문에 엄격히 묶이지 않고 자유롭게 옮긴다는 뜻이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adverb
- quote verbatim원문 그대로 인용하다
- copy verbatim그대로 베껴 쓰다
- repeat verbatim한마디도 바꾸지 않고 반복하다
adj+noun
- a verbatim transcript축어적 녹취록
- a verbatim account말 그대로 재현한 진술
adv+adverb
- almost verbatim거의 원문 그대로
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 verbatim에서 온 말로, ‘단어’를 뜻하는 verbum에서 파생되어 ‘한 단어씩, 축어적으로’라는 뜻을 가집니다.
라틴어 verb- ‘말, 단어’ + -atim ‘…씩, …방식으로’
💡 verbum이 ‘word’와 관련된 말이라고 기억하면, verbatim은 ‘word by word’, 즉 ‘단어 그대로’라는 뜻으로 연결됩니다.
최초 사용 시기: circa 1481