LC·Dict

ver·ba·tim

C1formal
/vɚˈbeɪtəm//vɜːˈbeɪtɪm/가끔 쓰임

원문과 한 단어도 바꾸지 않고 그대로인

adverb부사

  1. 1

    축어적으로, 말 그대로원래 말이나 글과 정확히 같은 단어로, 한마디도 바꾸지 않고C1general

    in exactly the same words as were originally used

    • She copied the paragraph verbatim from the report.

      그녀는 보고서에서 그 단락을 그대로 베껴 썼다.

    • The article quotes his speech verbatim.

      그 기사는 그의 연설을 원문 그대로 인용한다.

adjective형용사

  1. 1

    축어적인, 말 그대로의원래 말이나 글과 단어 하나하나가 정확히 같은C1general

    using exactly the same words as the original

    • The report included a verbatim transcript of the interview.

      그 보고서에는 인터뷰의 축어적 녹취록이 포함되어 있었다.

    • The witness gave a verbatim account of the conversation.

      그 증인은 그 대화를 말 그대로 재현해 진술했다.

뉘앙스 · 쓰임

verbatim은 단순히 ‘정확하게’라는 뜻의 exactly보다 더 구체적으로 ‘말이나 글의 단어를 그대로’라는 뜻입니다. literally는 ‘비유가 아니라 문자 그대로’라는 의미가 강하므로, 항상 ‘원문 그대로’라는 뜻은 아닙니다. word for word는 verbatim과 거의 같지만 더 일상적이고 풀어 쓴 표현입니다.

비교적 격식 있는 단어로, 일상 대화보다는 보고서, 기사, 녹취록, 법률 문서, 학술 글에서 자주 보입니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘원문 그대로’, ‘축어적으로’, ‘말 그대로 베껴’ 등으로 옮길 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

word for word
verbatim보다 더 일상적이고 풀어 쓴 표현이다.
exactly
더 일반적인 표현으로, 반드시 단어 하나하나가 같다는 뜻은 아닐 수 있다.
word-for-word
의미가 거의 같으며, 하이픈을 써서 형용사로 자주 쓰인다.
literal
문자 그대로라는 의미가 강하지만, 항상 원문과 단어가 완전히 같다는 뜻은 아니다.

반의어

roughly
대략적으로라는 뜻으로, 정확한 원문 재현과 반대된다.
paraphrased
원래 표현을 그대로 쓰지 않고 다른 말로 바꾼다는 뜻이다.
free
번역이나 인용에서 원문에 엄격히 묶이지 않고 자유롭게 옮긴다는 뜻이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+adverb

  • quote verbatim원문 그대로 인용하다
  • copy verbatim그대로 베껴 쓰다
  • repeat verbatim한마디도 바꾸지 않고 반복하다

adj+noun

  • a verbatim transcript축어적 녹취록
  • a verbatim account말 그대로 재현한 진술

adv+adverb

  • almost verbatim거의 원문 그대로

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 verbatim에서 온 말로, ‘단어’를 뜻하는 verbum에서 파생되어 ‘한 단어씩, 축어적으로’라는 뜻을 가집니다.

라틴어 verb- ‘말, 단어’ + -atim ‘…씩, …방식으로’

💡 verbum이 ‘word’와 관련된 말이라고 기억하면, verbatim은 ‘word by word’, 즉 ‘단어 그대로’라는 뜻으로 연결됩니다.

최초 사용 시기: circa 1481