LC·Dict

un·der·tax·ing

C1
/ˌʌndərˈtæksɪŋ//ˌʌndəˈtæksɪŋ/드물게 쓰임

너무 쉽거나 부담이 너무 적은; 세금을 너무 적게 부과하는

adjective형용사

  1. 1

    힘들지 않은, 부담 없는노력, 능력, 집중력 등을 충분히 요구하지 않아 너무 쉽거나 도전적이지 않은C1general

    requiring too little effort, ability, or attention; not challenging enough

    • The beginner course was undertaxing for her.

      그 초급 과정은 그녀에게 너무 쉬웠다.

    • The puzzle felt undertaxing after years of practice.

      수년간 연습한 뒤라 그 퍼즐은 너무 시시하게 느껴졌다.

  2. 2

    과소 과세하는, 세금을 적게 부과하는개인, 기업, 재산 등에 적정 수준보다 적은 세금을 부과하는C1finance

    imposing less tax than is considered appropriate, necessary, or fair

    • An undertaxing system leaves schools short of money.

      세금을 너무 적게 걷는 제도는 학교 재정을 부족하게 만든다.

    • The bill was criticized as undertaxing large digital companies.

      그 법안은 대형 디지털 기업에 세금을 너무 적게 매긴다는 비판을 받았다.

뉘앙스 · 쓰임

easy는 단순히 ‘쉬운’이라는 넓은 말이고, undemanding은 ‘요구가 적은’이라는 비교적 중립적인 표현입니다. undertaxing은 ‘능력이나 자원을 충분히 쓰게 하지 못한다’는 느낌이 있어, 너무 쉬워서 부적절하다는 평가가 들어갈 수 있습니다. 조세 문맥에서는 tax-light보다 더 비판적으로, ‘적정 수준보다 덜 과세한다’는 뜻을 냅니다.

일상 대화에서는 드문 표현입니다. 학습·운동·업무가 너무 쉽다는 뜻으로 쓸 수 있지만, 많은 경우 not challenging enough가 더 자연스럽습니다. 세금 문맥에서는 undertaxing 또는 under-taxing으로 쓰이며, 독자가 ‘부담을 적게 주는’ 일반 의미와 혼동하지 않도록 문맥을 분명히 하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

undemanding
요구가 적다는 중립적 표현으로, 부정적 평가가 더 약하다.
unchallenging
도전적이지 않다는 뜻이 더 직접적이며, 학습·일·게임 등에 흔히 쓴다.
easy
가장 일반적인 말로, ‘너무 쉬워서 부적절하다’는 뉘앙스는 문맥에 따라 달라진다.
tax-light
세금 부담이 낮다는 뜻으로, undertaxing보다 덜 공식적이고 평가가 약할 수 있다.
lenient
규제나 처벌 등이 관대하다는 넓은 뜻이며, 세금에만 쓰이는 말은 아니다.
underassessing
특히 재산 가치나 과세 기준을 낮게 평가한다는 뜻으로 범위가 더 좁다.

반의어

taxing
정신적·육체적으로 힘이 많이 든다는 뜻이다.
demanding
높은 수준의 노력, 시간, 능력을 요구한다는 뜻이다.
challenging
어렵지만 흥미롭거나 발전에 도움이 될 수 있다는 긍정적 뉘앙스도 있다.
overtaxing
필요하거나 공정한 수준보다 세금을 너무 많이 부과한다는 뜻이다.
fairly taxing
적정하고 공정한 수준으로 과세한다는 뜻으로, 단일 단어 반의어는 아니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • an undertaxing course너무 쉬운 과정
  • an undertaxing task능력을 충분히 요구하지 않는 과제
  • undertaxing exercises강도가 너무 낮은 운동
  • an undertaxing policy세금을 너무 적게 부과하는 정책
  • an undertaxing tax system과세 수준이 너무 낮은 세제

어원 · 암기 팁

[Old English and Old French/Latin]under-는 고대 영어에서 온 접두사로 ‘아래에, 부족하게’라는 뜻을 냅니다. tax는 고대 프랑스어를 거쳐 라틴어 taxare에서 왔으며 ‘평가하다, 세금을 매기다’라는 뜻과 관련됩니다. -ing은 영어의 현재분사·동명사·형용사형을 만드는 접미사입니다.

under- ‘부족하게, 너무 적게’ + tax ‘세금을 부과하다; 부담을 주다’ + -ing ‘형용사/분사 형성’

💡 under는 ‘기준보다 아래’, tax는 ‘부담을 주다’로 기억하면 undertaxing은 ‘부담을 기준보다 덜 주는’이라는 뜻으로 연결됩니다.