un·fa·tu·i·tous·ly
C2literary어리석거나 허황되지 않은 방식으로
adverb부사
- 1
어리석지 않게, 허황되지 않게, 경솔하지 않게 — 어리석거나 허황되거나 경솔하게 자기만족적인 태도가 아닌 방식으로C2〔general〕
in a manner that is not fatuous; not foolishly silly, empty, or complacently absurd
He answered unfatuitously, avoiding the usual grand claims about inevitable success.
그는 불가피한 성공이라는 흔한 과장된 주장을 피하며 어리석지 않게 대답했다.
The essay treats the old theory unfatuitously, neither mocking it nor accepting it blindly.
그 글은 그 오래된 이론을 조롱하지도 맹목적으로 받아들이지도 않으며 허황되지 않게 다룬다.
뉘앙스 · 쓰임
sensibly는 일반적으로 ‘상식적으로, 분별 있게’라는 자연스러운 표현이고, wisely는 ‘지혜롭게’라는 긍정적 평가가 강합니다. unfatuitously는 fatuously를 직접 부정하는 말로, ‘터무니없이 어리석지는 않게’라는 문학적·비평적 느낌이 강하며 매우 드뭅니다.
현대 일상 회화에서는 거의 쓰이지 않는 매우 희귀한 단어입니다. 독자가 뜻을 바로 이해하지 못할 수 있으므로 일반 글쓰기에서는 not foolishly, sensibly, without fatuity 등을 쓰는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sensibly
- 가장 자연스럽고 일반적인 표현으로, 상식적이고 분별 있는 방식을 뜻합니다.
- wisely
- 단순히 어리석지 않다는 뜻보다 ‘지혜롭다’는 긍정적 평가가 더 강합니다.
- reasonably
- 감정이나 과장이 아니라 이성적이고 타당한 방식이라는 뉘앙스가 있습니다.
반의어
- fatuously
- 허황되고 어리석으며 때로는 자기만족적인 방식이라는 직접적인 반대말입니다.
- foolishly
- 가장 일반적인 반대 표현으로, 판단력이 부족하거나 어리석게 행동함을 뜻합니다.
- inanely
- 내용이 없고 멍청하거나 공허하게 보이는 방식을 강조합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adv
- act unfatuitously어리석지 않게 행동하다
- speak unfatuitously허황되지 않게 말하다
- write unfatuitously어리석은 과장 없이 쓰다
verb+noun+adv
- treat something unfatuitously무엇을 허황되지 않게 다루다
어원 · 암기 팁
[Latin and Old English]fatuous는 라틴어 fatuus(어리석은, 바보 같은)에서 왔고, 여기에 부정 접두사 un-과 부사형 접미사 -ly가 붙어 형성된 말입니다.
un- ‘아닌’ + fatuitous ‘어리석은, 허황된’ + -ly ‘~하게’
💡 fatuous가 ‘어리석은’이라는 뜻이므로, un-을 붙인 unfatuitously는 ‘어리석지 않게’라고 기억할 수 있습니다.