un·feign·a·bly
C2literary꾸며 낼 수 없을 만큼 진실되게
adverb부사
- 1
꾸밈없이, 진실되게 — 꾸며 내거나 가장할 수 없을 만큼 진실되게C2〔general〕
in a way that is impossible to fake or pretend
Her grief was unfeignably real, and the room fell silent.
그녀의 슬픔은 꾸며 낼 수 없을 만큼 진짜였고, 방 안은 조용해졌다.
He looked unfeignably relieved when the doctor smiled.
의사가 미소 짓자 그는 꾸밈없이 안도한 표정을 지었다.
뉘앙스 · 쓰임
genuinely는 가장 일반적인 말이고, sincerely는 특히 말이나 태도의 진심을 강조합니다. unfeignably는 그보다 훨씬 문어적이며, ‘도저히 가장할 수 없을 정도로 진짜인’ 느낌을 강하게 줍니다.
매우 드문 단어이므로 일반 회화나 비즈니스 문서에서는 어색하거나 과하게 문학적으로 들릴 수 있습니다. 소설, 평론, 수필 등에서 감정의 진정성을 강조할 때 적합합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- genuinely
- 가장 일반적인 표현으로, 문어적 느낌이 거의 없습니다.
- sincerely
- 말, 사과, 감사 등에서 진심을 담았다는 뜻에 자주 씁니다.
- authentically
- 진짜답고 본래의 성격에 충실하다는 뉘앙스가 강합니다.
반의어
- falsely
- 사실이 아니거나 거짓으로 표현된다는 뜻입니다.
- insincerely
- 진심이 없이 말하거나 행동한다는 뜻입니다.
- affectedly
- 자연스럽지 않고 일부러 꾸민 태도를 보인다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adv+adj
- unfeignably sincere꾸밈없이 진심 어린
- unfeignably moved진심으로 감동한
- unfeignably relieved꾸밈없이 안도한
- unfeignably real가장할 수 없을 만큼 진짜인
어원 · 암기 팁
[Old French and Latin]feign은 ‘꾸미다, 가장하다’를 뜻하는 Old French feindre에서 왔고, 이는 ‘빚다, 꾸며 내다’를 뜻하는 Latin fingere와 관련됩니다. 여기에 부정 접두사 un-과 가능을 나타내는 -able, 부사형 -ly가 붙어 ‘가장할 수 없게’라는 뜻이 되었습니다.
un- ‘아님’ + feign ‘가장하다’ + -able ‘할 수 있는’ + -ly ‘부사화’
💡 feign은 ‘페이크하다’와 연결해 기억하고, un-feign-able-ly를 ‘fake할 수 없게’로 떠올리면 쉽습니다.