LC·Dict

un·gos·pel·ized

C2rare
US/ʌnˈɡɑːspəlaɪzd/UK/ʌnˈɡɒspəlaɪzd/드물게 쓰임

기독교 복음을 접하지 못한, 전도되지 않은

adjective형용사

  1. 1

    미복음화된, 복음화되지 않은기독교 복음이 전해지지 않았거나 복음의 가르침을 받지 않은C2religion

    not having been evangelized or instructed in the Christian gospel

    • The report described several remote communities as ungospelized.

      그 보고서는 여러 외딴 공동체를 복음이 전해지지 않은 곳으로 묘사했다.

    • Missionaries of that period often wrote about ungospelized peoples.

      그 시기의 선교사들은 복음이 전해지지 않은 민족들에 대해 자주 썼다.

뉘앙스 · 쓰임

unevangelized가 현대 영어에서 가장 일반적인 표현이고, unchurched는 교회에 다니지 않거나 교회 문화와 거리가 먼 상태를 말해 반드시 복음을 전혀 듣지 못했다는 뜻은 아닙니다. ungospelized는 더 오래되고 종교적인 색채가 강하며, 문어적·희귀한 느낌이 납니다.

매우 드문 종교적 표현이므로 일상 대화에서는 어색하게 들릴 수 있습니다. 현대 글에서는 unevangelized, not reached by the gospel, not evangelized 같은 표현이 더 널리 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

unevangelized
현대 영어에서 훨씬 더 일반적이고 자연스러운 표현입니다.
unreached
선교 분야에서 특정 복음 전파 대상 집단에 아직 충분히 접근하지 못했다는 뜻으로 자주 쓰입니다.

반의어

evangelized
기독교 복음이 전해졌거나 전도를 받은 상태를 뜻합니다.
gospelized
복음화된 상태를 뜻하지만, 이 단어 자체도 현대 영어에서는 드문 편입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • ungospelized peoples복음이 전해지지 않은 민족들
  • ungospelized communities복음이 전해지지 않은 공동체들
  • ungospelized regions복음이 전해지지 않은 지역들

어원 · 암기 팁

[English]영어 부정 접두사 un-에 gospelize에서 온 gospelized가 결합한 말입니다. gospel은 고대 영어 gōdspel에서 왔으며, 원래 ‘좋은 소식’이라는 뜻으로 기독교의 ‘복음’을 가리키게 되었습니다.

un- ‘~이 아닌’ + gospel ‘복음’ + -ize ‘~하게 하다’ + -ed ‘~된’

💡 un-은 ‘아님’, gospel은 ‘복음’이므로 ungospelized는 ‘복음화되지 않은’으로 기억하면 됩니다.