LC·Dict

un·shore

C2technical
US/ʌnˈʃɔr/UK/ʌnˈʃɔː/드물게 쓰임

임시 지지대나 버팀목을 제거하다

verb동사

  1. 1

    버팀목을 제거하다, 지지대를 제거하다건물, 벽, 굴착면, 선박 등을 받치고 있던 임시 지지대나 버팀목을 제거하다C2construction

    to remove shores, props, or temporary supports from a structure, excavation, vessel, or similar object

    • The crew will unshore the wall after the concrete has fully cured.

      작업반은 콘크리트가 완전히 굳은 뒤 그 벽의 버팀목을 제거할 것이다.

    • Do not unshore the trench until the engineer approves the plan.

      기술자가 계획을 승인하기 전에는 도랑의 지지대를 제거하지 마라.

뉘앙스 · 쓰임

remove는 가장 일반적인 ‘제거하다’이고, unshore는 특히 ‘버팀목·임시 지지대를 제거하다’라는 전문적이고 좁은 의미입니다. shore up은 ‘버팀목으로 받치다, 보강하다’라는 반대 의미에 가깝습니다.

매우 드문 단어이므로 일반 대화에서는 잘 쓰이지 않습니다. 건설 현장 문서나 기술 설명에서는 가능하지만, 대부분의 상황에서는 remove the shores, remove the shoring, remove the temporary supports가 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

remove the shoring
가장 자연스럽고 현대적인 표현으로, unshore보다 훨씬 흔합니다.
dismantle the supports
지지 구조물을 해체한다는 뜻으로 더 설명적이고 일반적입니다.

반의어

shore
버팀목으로 받치거나 지지한다는 뜻입니다.
shore up
무너지지 않도록 보강하거나 떠받친다는 뜻으로, 비유적으로도 자주 쓰입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • unshore a wall벽의 버팀목을 제거하다
  • unshore a trench도랑의 지지대를 제거하다
  • unshore the formwork거푸집 지지대를 제거하다

verb+prep+noun

  • unshore after curing양생 후 지지대를 제거하다

어원 · 암기 팁

[Germanic]부정·반대 동작을 나타내는 접두사 un-에, ‘버팀목으로 받치다’를 뜻하는 동사 shore가 결합한 말입니다. 여기서 shore는 ‘해안’이 아니라 건설 등에서 쓰는 ‘버팀목’의 뜻과 관련됩니다.

un- ‘반대로 하다, 제거하다’ + shore ‘버팀목으로 받치다’

💡 shore up은 ‘받쳐 세우다’이고, 앞에 un-이 붙은 unshore는 그 받침을 ‘풀다/제거하다’라고 기억하면 쉽습니다.