LC·Dict

up and about

숙어B2
US/ˌʌp ən əˈbaʊt/

아프거나 쉬다가 회복되어 일어나 돌아다니는

phrase

  1. 1

    아프거나 누워 있다가 회복되어 침대에서 일어나 돌아다닐 수 있는 상태인B2

    out of bed and able to move around, especially after illness, injury, or a period of rest

    • She had the flu last week, but she’s up and about now.

      그녀는 지난주에 독감에 걸렸지만 지금은 일어나 돌아다닐 만큼 나아졌다.

    • The doctor said I should be up and about within a few days of the surgery.

      의사는 수술 후 며칠 안에 일어나 움직일 수 있을 것이라고 말했다.

    • It was good to see Grandpa up and about again.

      할아버지가 다시 일어나 돌아다니시는 모습을 보니 좋았다.

뉘앙스 · 쓰임

‘recovered’는 ‘회복했다’는 더 일반적이고 완전한 느낌을 줄 수 있지만, ‘up and about’는 특히 침대에서 일어나 움직일 수 있게 된 상태를 강조합니다. ‘back on your feet’와 비슷하지만, ‘back on your feet’는 건강뿐 아니라 경제적·정신적으로 다시 회복했다는 비유적 의미도 더 넓게 씁니다.

대개 be 동사와 함께 ‘be up and about’ 형태로 쓰입니다. 심각한 병을 앓은 사람에게 사용할 때는 완전한 회복을 단정하기보다 ‘돌아다닐 수 있을 만큼 나아졌다’는 의미로 조심스럽게 쓰는 것이 좋습니다. 미국식 영어에서는 ‘about’이 /əˈbaʊt/로 발음되며, 빠른 말에서는 ‘and’가 /ən/처럼 약하게 발음됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

back on one's feet
건강 회복뿐 아니라 경제적·정신적 회복에도 쓰이며, ‘up and about’보다 비유적 용법이 넓습니다.
on the mend
회복 중이라는 과정에 초점이 있으며, 반드시 일어나 돌아다닌다는 뜻은 아닙니다.
mobile again
더 직접적이고 약간 의학적·실용적인 표현으로, 움직일 수 있게 되었다는 점을 강조합니다.

반의어

bedridden
병이나 약함 때문에 침대에서 일어나지 못하는 상태를 뜻하는 더 강한 표현입니다.
laid up
아프거나 다쳐서 활동하지 못하고 쉬어야 하는 상태를 말하는 구어적 표현입니다.
confined to bed
침대에 누워 있어야 하는 상태를 나타내는 비교적 격식 있는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘up’은 침대나 앉은 자리에서 일어난 상태를, ‘about’은 여기저기 움직이는 상태를 나타냅니다. 두 단어가 결합하여 ‘누워 있지 않고 일어나 활동하는’이라는 뜻의 고정 표현으로 굳어졌습니다.

💡 침대에서 ‘up’ 하고 일어나 집 안팎을 ‘about’ 돌아다니는 모습을 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.