up·pers
C1slang각성제라는 뜻의 속어; 또한 upper의 복수형
noun명사
- 1
각성제, 암페타민 — 사람을 더 깨어 있거나 활력 있게 느끼게 하는 각성제, 특히 암페타민류 약물C1〔drugs〕
stimulant drugs, especially drugs such as amphetamines, that make someone feel more awake or energetic
He said he used uppers to stay awake at work.
그는 직장에서 깨어 있으려고 각성제를 썼다고 말했다.
Mixing uppers with alcohol can be dangerous.
각성제를 술과 함께 복용하는 것은 위험할 수 있다.
유의어stimulants, speed
반의어downers, depressants
- 2
갑피, 신발 갑피 — 신발에서 밑창을 제외하고 발의 위쪽과 옆쪽을 감싸는 부분들B2〔footwear〕
the upper parts of shoes or boots, above the soles
The leather uppers were stitched to rubber soles.
가죽 갑피들은 고무 밑창에 꿰매어 붙여졌다.
Clean the uppers gently with a damp cloth.
젖은 천으로 신발 윗부분을 부드럽게 닦으세요.
유의어shoe uppers, tops
반의어soles
뉘앙스 · 쓰임
약물 의미에서 uppers는 stimulants보다 훨씬 더 구어적이고 속어적인 표현이며, 불법 약물의 뉘앙스를 가질 수 있습니다. 반대말로 downers는 진정제나 기분을 가라앉히는 약물을 가리키는 속어입니다. 신발 의미에서는 uppers가 footwear 분야에서 쓰이는 구체적인 용어로, soles는 밑창을 뜻합니다.
약물 의미의 uppers는 속어이므로 의학적·공식적 문맥에서는 피하는 것이 좋습니다. 중립적으로 말하려면 stimulants 또는 stimulant drugs를 쓰세요. 신발 의미에서는 보통 복수형으로 leather uppers, shoe uppers처럼 재료나 종류와 함께 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stimulants
- 더 중립적이고 의학적·일반적인 표현
- speed
- 암페타민류 약물을 가리키는 더 강한 속어
- shoe uppers
- 같은 의미를 더 분명하게 말하는 표현
- tops
- 일상적이지만 신발 제작 용어로는 덜 정확함
반의어
- downers
- 진정제나 기분을 가라앉히는 약물을 가리키는 속어
- depressants
- 신경계를 억제하는 약물을 가리키는 더 중립적·전문적인 표현
- soles
- 신발의 밑창 부분
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- take uppers각성제를 복용하다
- use uppers각성제를 쓰다
noun+noun
- uppers and downers각성제와 진정제
- shoe uppers신발 갑피
adj+noun
- leather uppers가죽 갑피
어원 · 암기 팁
[Old English]upper는 ‘위’를 뜻하는 up에서 나온 말에 비교·위치 의미의 접미 요소가 붙어 형성되었습니다. uppers는 여기에 복수 어미 -s가 붙은 형태입니다. 약물 의미는 ‘기분이나 에너지를 올리는 것’이라는 비유적 의미에서 발전했습니다.
up(위로) + -er(더 위의/위쪽의) + -s(복수)
💡 uppers는 몸이나 기분을 ‘up’ 시키는 약물이라고 기억하면 약물 속어 의미를 떠올리기 쉽습니다. 신발에서는 발의 ‘위쪽’ 부분이라고 연결해 기억하세요.