LC·Dict

ver·si·fi·ca·tion

C1technical
/ˌvɝːsəfəˈkeɪʃən//ˌvɜːsɪfɪˈkeɪʃən/드물게 쓰임

운율·리듬·행 구조를 갖춘 시를 짓는 법이나 그 구조를 가리키는 전문적인 문학 용어

noun명사

  1. 1

    작시법, 운율법운율, 리듬, 압운, 행의 구조 등을 고려하여 시를 짓는 기술이나 과정C1literature

    the art, practice, or process of composing verse, especially according to meter, rhythm, rhyme, and line structure

    • The course introduces students to meter, rhyme, and basic versification.

      그 강좌는 학생들에게 운율, 압운, 기본 작시법을 소개한다.

    • His early notebooks show a careful study of versification.

      그의 초기 공책들은 작시법에 대한 세심한 연구를 보여 준다.

    유의어poetics, prosody

  2. 2

    운율 구성, 형식 구성시 한 편이나 특정 시인의 작품에 나타나는 운율적·형식적 구성 방식C1literature

    the metrical or formal arrangement of a poem or of a poet's verse

    • Critics praised the smooth versification of the poem.

      비평가들은 그 시의 매끄러운 운율 구성을 칭찬했다.

    • Milton's versification differs sharply from that of many earlier poets.

      밀턴의 운문 구성은 많은 이전 시인들의 것과 뚜렷이 다르다.

    유의어meter, prosody

  3. 3

    운문화, 시화산문이나 이야기 등을 시의 형태로 바꾸는 일C2literature

    the act or process of turning something into verse

    • The medieval poem is a versification of an older legend.

      그 중세 시는 더 오래된 전설을 운문으로 바꾼 것이다.

    • Her versification of the tale made it easier to memorize.

      그녀가 그 이야기를 시로 만든 덕분에 외우기가 더 쉬워졌다.

뉘앙스 · 쓰임

poetry는 ‘시’라는 장르나 작품 전체를 넓게 가리키고, verse는 운문 또는 시의 한 줄·연을 가리킬 수 있습니다. versification은 작품의 감정이나 주제보다 ‘어떻게 운문으로 짜였는가’라는 형식적 기술과 구조에 초점을 둡니다.

문학 전공 글이나 시 분석에서 자연스럽지만, 일상 대화에서는 매우 딱딱하게 들릴 수 있습니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘작시법’, ‘운문 구성’, ‘시의 운율 구조’, ‘시로 만들기’ 등으로 옮깁니다.

유의어 뉘앙스 비교

poetics
시의 이론 전반을 가리키며, versification보다 범위가 넓다.
prosody
운율 체계와 소리의 배열을 분석하는 용어로 더 학술적이다.
meter
시의 박자나 운율 패턴을 더 좁게 가리킨다.
verse rendering
어떤 내용을 운문으로 옮긴 결과물이나 번역을 더 직접적으로 가리킨다.

반의어

prose version
운문이 아니라 산문으로 만든 형태를 가리킨다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • English versification영어 작시법
  • classical versification고전 작시법
  • metrical versification운율적 시 구성

noun+prep+noun

  • the rules of versification작시법의 규칙
  • a study of versification작시법 연구

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 versificare ‘시를 짓다’에서 온 말로, versus ‘시행, 운문’과 facere ‘만들다’의 결합에서 비롯되었습니다. 영어에서는 verse와 -ification의 결합처럼 이해됩니다.

verse ‘운문, 시’ + -ification ‘~로 만들기, ~화’

💡 verse는 ‘운문’, -fication은 ‘만드는 과정’이므로 versification은 ‘운문으로 만드는 과정’, 즉 작시법으로 기억할 수 있습니다.