wain
C2archaic짐을 싣는 큰 수레나 마차를 뜻하는 구식·문학적 단어
noun명사
- 1
- 2
북두칠성 — Charles's Wain이라는 표현에서 북두칠성 또는 큰곰자리의 일부를 가리키는 옛 이름C2〔astronomy〕
an old name used in the phrase Charles's Wain for the Big Dipper or Plough
The old guide called the Big Dipper Charles's Wain.
그 늙은 안내인은 북두칠성을 Charles's Wain이라고 불렀다.
In the old atlas, Charles's Wain marks part of Ursa Major.
그 오래된 성도에서 Charles's Wain은 큰곰자리의 일부를 나타낸다.
유의어Big Dipper, Plough
뉘앙스 · 쓰임
cart나 wagon은 현대 영어에서 일반적으로 쓰이는 말이고, wain은 훨씬 고풍스럽고 문학적인 느낌이 강합니다. carriage는 보통 사람을 태우는 마차를 뜻하는 반면, wain은 주로 짐이나 농작물을 나르는 수레를 가리킵니다.
일상 대화에서는 wain 대신 cart, wagon, farm wagon 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. wain은 역사적 배경의 글, 시적인 문체, 또는 John Constable의 그림 제목 The Hay Wain처럼 고유한 제목이나 표현에서 주로 접합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- wagon
- 현대 영어에서 더 일반적으로 쓰이는 말입니다.
- cart
- 보통 더 작거나 단순한 수레까지 폭넓게 가리킵니다.
- Big Dipper
- 미국 영어에서 흔히 쓰이는 현대적 이름입니다.
- Plough
- 영국 영어에서 흔히 쓰이는 이름입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- hay wain건초를 싣는 수레
adj+noun
- a loaded wain짐을 가득 실은 수레
- a creaking wain삐걱거리는 수레
proper noun+noun
- Charles's Wain북두칠성을 가리키는 옛 이름
어원 · 암기 팁
[Old English]Old English wægn에서 온 말로, 짐을 나르는 수레나 마차를 뜻했습니다. 현대 영어 wagon과 같은 게르만계 어원과 관련이 있습니다.
단일 형태소 wain으로 이루어진 말입니다.
💡 wain을 wagon의 오래된 친척 단어로 기억하면 쉽습니다. 둘 다 짐을 싣는 수레와 관련됩니다.