wag·on
B1짐을 싣는 수레, 손수레, 또는 왜건형 자동차
noun명사
- 1
- 2
- 3
스테이션왜건 — 뒤쪽에 넓은 짐칸이 있는 승용차; 스테이션왜건B2〔automotive〕
a station wagon; a car with a long body and a large rear area for luggage
They bought a wagon because they needed more luggage space.
그들은 더 넓은 짐 공간이 필요해서 스테이션왜건을 샀다.
Our old wagon can carry two bikes in the back.
우리의 오래된 왜건형 차는 뒤에 자전거 두 대를 실을 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
cart는 보통 더 작고 손으로 끌거나 미는 수레를 넓게 가리키고, wagon은 전통적으로 더 크고 네 바퀴가 달린 짐수레나 마차의 느낌이 강합니다. carriage는 사람을 태우는 마차라는 뜻이 더 강하며, truck은 현대의 화물차를 뜻합니다.
미국에서는 wagon이 station wagon의 줄임말로 자연스럽게 쓰입니다. 영국에서는 같은 자동차를 estate car라고 더 자주 부릅니다. 관용구 on the wagon은 ‘술을 끊은’이라는 뜻이므로 문자 그대로의 수레와 혼동하지 않도록 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- cart
- 손으로 끌거나 미는 작은 운반 도구를 더 일반적으로 가리킵니다.
- carriage
- 짐보다는 사람을 태우는 마차라는 느낌이 더 강합니다.
- trolley
- 영국식 영어에서 바퀴 달린 운반 도구나 쇼핑 카트를 가리킬 때 자주 씁니다.
- station wagon
- 같은 뜻의 더 완전한 표현이며, 미국식 영어에서 흔합니다.
- estate car
- 영국식 영어에서 station wagon에 해당하는 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- covered wagon덮개가 있는 포장마차
- horse-drawn wagon말이 끄는 짐마차
verb+noun
- load a wagon수레에 짐을 싣다
- pull a wagon수레를 끌다
noun+noun
- station wagon스테이션왜건
prep+noun
- on the wagon술을 끊은 상태로
어원 · 암기 팁
[Dutch]중세 네덜란드어 wagen에서 온 말로, ‘수레, 마차’를 뜻했습니다. 같은 게르만어 계열의 영어 wain과도 관련이 있습니다.
wagon은 현대 영어에서 더 작은 의미 단위로 나누기 어려운 단일 어근 단어입니다.
💡 ‘왜건’이라는 한국어 외래어와 연결해 기억하면 쉽습니다. 네 바퀴에 짐을 싣는 차나 수레를 떠올리세요.
최초 사용 시기: circa 1500