LC·Dict

Wait for the other shoe to drop

숙어C1
/weɪt fər ði ˈʌðər ʃuː tə drɑːp//weɪt fə ði ˈʌðə ʃuː tə drɒp/

이미 예상되는 나쁜 일이나 후속 사건이 일어나기를 불안하게 기다리다.

phrase

  1. 1

    이미 어떤 일이 시작되었거나 나쁜 징후가 보인 뒤, 예상되는 다음 문제나 결과가 드러나기를 불안하게 기다리다.C1

    To wait anxiously for an expected negative consequence or further development after an initial event or warning sign.

    • After the company announced the budget cuts, everyone was waiting for the other shoe to drop.

      회사가 예산 삭감을 발표한 뒤, 모두가 다음으로 어떤 나쁜 일이 생길지 불안하게 기다리고 있었다.

    • The police questioned him once and then left; now he feels as if he is waiting for the other shoe to drop.

      경찰이 그를 한 번 조사하고 떠난 뒤, 그는 이제 결정적인 일이 닥치기만을 기다리는 기분이다.

뉘앙스 · 쓰임

wait and see는 중립적으로 ‘두고 보다’라는 뜻이지만, wait for the other shoe to drop은 불안감과 ‘결국 나쁜 일이 더 생길 것’이라는 예감이 강하다. brace oneself for something은 충격에 대비하는 행동에 초점이 있고, 이 표현은 아직 일어나지 않은 후속 사건을 초조하게 기다리는 심리에 초점이 있다.

대개 부정적 상황에 쓰며, 좋은 소식을 기대할 때는 자연스럽지 않다. ‘the other shoe drops’처럼 사건 자체를 주어로 하여 쓸 수도 있고, ‘I’m waiting for the other shoe to drop’처럼 사람을 주어로 쓸 수도 있다. 미국식 표현으로 인식되는 경우가 많지만 영국 영어에서도 이해된다.

유의어 뉘앙스 비교

wait for the inevitable
비슷하게 피할 수 없는 일을 기다린다는 뜻이지만, ‘the other shoe’처럼 첫 사건 뒤의 후속 사건이라는 이미지가 덜하다.
brace oneself for the worst
나쁜 일에 대비한다는 행동적·심리적 준비에 초점이 더 강하다.
await the fallout
특정 사건의 후폭풍이나 결과를 기다린다는 뜻으로, 더 격식 있거나 분석적인 문맥에 어울린다.

반의어

breathe a sigh of relief
걱정하던 일이 해결되어 안도한다는 뜻으로, 불안하게 기다리는 상태와 반대된다.
rest easy
걱정하지 않고 마음을 놓는다는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[American English]이 표현은 공동주택이나 하숙집에서 위층 사람이 잠자리에 들며 신발 한 짝을 바닥에 떨어뜨리면, 아래층 사람이 곧 다른 한 짝도 떨어질 것이라고 예상하며 기다리는 장면에서 유래한 것으로 설명된다. 그래서 ‘첫 번째 징후가 있었으니 두 번째, 즉 예상되는 결과도 곧 올 것’이라는 의미가 되었다.

💡 신발은 보통 두 짝이므로 한 짝이 ‘쿵’ 하고 떨어지면 다른 한 짝도 곧 떨어질 것이라고 생각하면 된다. 첫 번째 나쁜 소식 뒤에 ‘두 번째 신발’ 같은 후속 악재를 기다리는 이미지로 외우면 쉽다.