LC·Dict

wait up for

숙어B1
US/ˌweɪt ˈʌp fər/UK/ˌweɪt ˈʌp fə/자주 쓰임

누군가가 올 때까지 자지 않고 기다리다

phrase

  1. 1

    자지 않고 기다리다, 깨어 기다리다누군가가 도착하거나 집에 돌아올 때까지 자지 않고 기다리다B1

    to stay awake until someone arrives or comes home

    • Don’t wait up for me; I’ll be home late.

      나 기다리느라 자지 말고 먼저 자. 나 늦게 들어갈 거야.

    • My parents always waited up for me when I was a teenager.

      내가 십 대였을 때 부모님은 항상 내가 돌아올 때까지 자지 않고 기다리셨다.

뉘앙스 · 쓰임

“wait for”는 일반적으로 기다린다는 뜻이지만, “wait up for”는 밤늦게 자지 않고 기다리는 뉘앙스가 강합니다. “stay up for”는 어떤 이유 때문에 늦게까지 깨어 있다는 뜻으로 더 넓게 쓰이고, 반드시 누군가를 기다린다는 의미는 아닙니다.

목적어는 보통 사람입니다. “wait up for me”처럼 대명사는 반드시 “for” 뒤에 옵니다. “wait up”만 쓰면 미국 영어에서는 ‘잠깐 기다려, 천천히 가’라는 뜻도 될 수 있으므로, ‘누군가가 올 때까지 자지 않고 기다리다’라는 뜻을 분명히 하려면 “for + 사람”을 붙이는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

stay up for
늦게까지 깨어 있다는 점은 같지만, 반드시 누군가의 도착을 기다린다는 의미는 아닐 수 있습니다.
wait for
가장 일반적인 표현으로, 자지 않고 기다린다는 뉘앙스는 약합니다.

반의어

go to bed
기다리지 않고 잠자리에 든다는 반대 상황을 나타냅니다.
turn in
구어체로 ‘잠자리에 들다’라는 뜻이며, 기다림을 포기하거나 먼저 자는 상황과 대비됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]동사 “wait”에 ‘깨어 있는 상태’를 암시하는 부사 “up”이 결합하고, 기다리는 대상을 나타내는 “for”가 붙은 구동사적 표현입니다. 영어에서 “up”은 “stay up”처럼 잠자리에 들지 않고 깨어 있는 상태를 나타내는 데 자주 쓰입니다.

💡 “up”을 ‘아직 누워 자지 않고 일어나 있음’으로 떠올리면 쉽습니다. 즉, “wait up for someone”은 ‘누군가를 위해 잠들지 않고 일어나 기다리다’입니다.