wa·zoo
C2slangUS/wɑːˈzuː/UK/wəˈzuː/드물게 쓰임
주로 미국 속어로, 엉덩이·항문 또는 ‘엄청나게 많이’를 뜻하는 표현
noun명사
- 1
- 2
엄청나게 많이, 과도하게 — ‘up/out the wazoo’ 형태로, 엄청나게 많이; 과도하게C2〔general〕
used in phrases to mean in very large amounts or to an excessive degree
They have paperwork up the wazoo before the audit.
그들은 감사 전에 처리할 서류가 엄청나게 많다.
That company has consultants out the wazoo.
그 회사에는 컨설턴트가 정말 넘쳐난다.
뉘앙스 · 쓰임
butt나 backside보다 더 속어적이고 우스꽝스럽거나 약간 거친 느낌이 있습니다. ‘많이’라는 뜻으로는 plenty나 a lot보다 훨씬 구어적이며, 과장된 느낌을 줍니다.
up the wazoo/out the wazoo는 미국식 구어 표현입니다. 신체 부위를 가리키는 속어에서 온 표현이므로 직장, 공식 발표, 학술 글쓰기에서는 피하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- butt
- 비슷한 뜻의 비격식 표현이지만, wazoo보다 더 흔합니다.
- backside
- 더 완곡하고 덜 거친 표현입니다.
- plenty
- 중립적이고 일반적인 표현이며, wazoo 표현처럼 속어적 과장은 없습니다.
- loads
- 비격식 표현이지만 wazoo보다 덜 거칠고 더 널리 쓰입니다.
반의어
- scarcity
- 무언가가 많이 있는 것이 아니라 부족한 상태를 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
prep+noun
- up the wazoo엄청나게 많이; 과도하게
- out the wazoo넘칠 만큼 많이
noun+prep+noun
- paperwork up the wazoo엄청나게 많은 서류 작업
- money out the wazoo넘칠 만큼 많은 돈
어원 · 암기 팁
정확한 어원은 불확실합니다. 현대 미국 영어 속어로 자리 잡은 말입니다.
분석 가능한 일반적인 접두사나 접미사 없이 wazoo 하나의 형태로 쓰입니다.
💡 up the wazoo를 ‘끝도 없이 쌓여 있다’는 과장된 속어 표현으로 묶어 외우면 좋습니다.