LC·Dict

wear something as a badge of honor

숙어C1
/wer ˈsʌmθɪŋ əz ə ˌbædʒ əv ˈɑːnər//weə ˈsʌmθɪŋ əz ə ˌbædʒ əv ˈɒnə/

남들이 부정적으로 볼 수도 있는 일을 오히려 자랑스럽게 여기다

phrase

  1. 1

    보통 부정적으로 여겨지는 경험, 비판, 특징 등을 부끄러워하지 않고 명예롭거나 자랑스러운 것으로 여기다C1

    to treat an experience, criticism, or quality that could be seen as negative as something honorable or worth being proud of

    • After years of working long nights, she wore her exhaustion as a badge of honor.

      수년간 밤늦게까지 일한 뒤, 그녀는 자신의 피로를 오히려 명예로운 증표처럼 여겼다.

    • The mayor seemed to wear the protesters' criticism as a badge of honor.

      그 시장은 시위대의 비판을 오히려 자랑스러운 훈장처럼 여기는 듯했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘be proud of’보다 더 비유적이고, 원래는 창피하거나 불리하게 보일 수 있는 것을 오히려 자랑으로 삼는 뉘앙스가 강하다. ‘take pride in’은 일반적인 자부심을 말하지만, ‘wear something as a badge of honor’는 남들의 비판이나 고난을 공개적으로 당당히 받아들이는 느낌이 있다.

목적어가 필요하므로 보통 ‘wear criticism as a badge of honor’, ‘wear it as a badge of honor’처럼 쓴다. 영국식 표기는 ‘badge of honour’도 가능하다. 긍정적으로도 쓰이지만, 문맥에 따라 ‘굳이 자랑할 일이 아닌데 자랑한다’는 약간 비판적인 뉘앙스가 될 수도 있다.

유의어 뉘앙스 비교

take pride in
더 일반적인 표현으로, 부정적인 것을 자랑으로 삼는다는 뉘앙스는 약하다.
be proud of
가장 기본적인 표현이며 비유적 이미지가 거의 없다.
own it
비격식 표현으로, 약점이나 비판을 당당히 받아들이고 숨기지 않는다는 느낌이 강하다.

반의어

be ashamed of
어떤 일을 자랑스럽게 여기기보다 부끄러워한다는 정반대 의미이다.
hide
부정적으로 보일 수 있는 사실을 드러내지 않으려 한다는 의미이다.
disown
자신과 관련된 것을 인정하지 않거나 책임지지 않으려는 뉘앙스가 있다.

어원 · 암기 팁

[English]‘badge’는 소속, 지위, 업적을 나타내기 위해 옷에 다는 표식이나 훈장을 뜻한다. ‘badge of honor’는 원래 명예로운 성취나 용기를 보여 주는 표식이라는 뜻에서, 시간이 지나며 고난이나 비판까지도 자랑스러운 증거로 여긴다는 비유적 의미로 확장되었다.

💡 비판이나 상처를 숨기지 않고 가슴에 훈장처럼 달고 다니는 모습을 떠올리면 된다.