LC·Dict

Well played

숙어B2
/ˌwel ˈpleɪd/

상대가 일을 잘했거나 재치 있게 대응했을 때 하는 칭찬 또는 인정의 말

phrase

  1. 1

    잘했어, 훌륭해상대가 어떤 일을 능숙하게 하거나 좋은 판단을 했을 때 칭찬하는 말B1

    used to praise someone for doing something skillfully or making a good move

    • You solved that problem in five minutes? Well played!

      그 문제를 5분 만에 풀었다고? 잘했네!

    • That was a brilliant presentation. Well played.

      정말 훌륭한 발표였어. 아주 잘했어.

  2. 2

    한 수 배웠어, 당했네상대가 자신을 재치 있게 이겼거나 허를 찔렀을 때 인정하는 말B2

    used to admit, often humorously, that someone has cleverly outdone or outsmarted you

    • You used my own argument against me. Well played.

      내 주장을 나한테 되받아쳤네. 인정한다.

    • She hid the last cookie and waited until we left. Well played, Emily.

      에밀리는 마지막 쿠키를 숨겨 놓고 우리가 나갈 때까지 기다렸어. 제법인데, 에밀리.

뉘앙스 · 쓰임

‘Good job’보다 조금 더 게임·스포츠식이고, 상대의 기술이나 전략, 재치 있는 한 수를 인정하는 느낌이 강합니다. ‘Nice one’은 더 가볍고 구어적이며, ‘Touché’는 논쟁이나 말싸움에서 상대의 지적이 맞았음을 인정할 때 더 자주 씁니다.

친구, 동료, 온라인 대화, 게임 상황 등에서 널리 쓰입니다. 격식을 갖춘 칭찬이 필요한 상황에서는 ‘Excellent work’나 ‘That was very well done’이 더 자연스러울 수 있습니다. 문맥과 억양에 따라 비꼬는 말처럼 들릴 수도 있으므로, 업무나 민감한 상황에서는 주의해서 사용하세요.

유의어 뉘앙스 비교

good job
가장 일반적인 칭찬 표현으로, ‘well played’보다 전략적·재치 있는 느낌은 약합니다.
nice work
일이나 성과를 가볍게 칭찬할 때 쓰며, ‘well played’보다 게임·경쟁의 뉘앙스가 적습니다.
nicely done
깔끔하게 해냈다는 느낌을 주며, ‘well played’와 비슷하지만 덜 장난스럽습니다.
touché
상대의 반박이나 지적이 날카롭고 맞았음을 인정할 때 쓰며, 말싸움·토론 맥락이 더 강합니다.
you got me
상대가 자신을 속였거나 논리적으로 이겼음을 더 직접적으로 인정하는 표현입니다.
fair play
영국식 영어에서 상대의 행동이나 성공을 인정할 때 쓰이며, ‘잘했다’보다 ‘인정한다’의 느낌이 강할 수 있습니다.

반의어

poorly played
실제로 게임이나 스포츠에서 잘못 플레이했다는 의미로 쓰이지만, 일상 표현으로는 덜 흔합니다.
bad move
잘못된 선택이나 전략을 비판할 때 쓰며, 칭찬이 아니라 판단 실수를 지적합니다.
cheap shot
공정하거나 재치 있는 한 수가 아니라 비열하거나 부당한 공격이라는 뜻입니다.
not cool
상대의 행동을 인정하지 않고 부적절하다고 비판할 때 쓰는 구어 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]스포츠와 게임에서 선수가 좋은 플레이를 했을 때 칭찬하는 표현에서 비롯되었습니다. 이후 카드 게임, 비디오 게임, 온라인 문화, 일상 대화로 확장되어 ‘재치 있는 한 수였다’, ‘인정한다’라는 의미로도 쓰이게 되었습니다.

💡 게임에서 멋진 플레이를 본 뒤 ‘잘 플레이했다!’라고 말하는 장면을 떠올리면 쉽습니다. 상대가 말이나 행동으로 ‘한 수’를 두었을 때도 같은 방식으로 인정한다고 기억하세요.