welp
B2slang난감함·체념·가벼운 놀람을 나타내는 비격식 감탄사
interjection감탄사
- 1
뭐, 어쩔 수 없네 — 난감함, 체념, 가벼운 실망이나 놀람을 나타내며 ‘뭐, 어쩔 수 없네’ 정도의 뜻으로 쓰이는 말B2〔general〕
used to show awkwardness, resignation, mild disappointment, or surprise, especially after something unexpected
Welp, I guess we're walking home.
이런, 우리 걸어서 집에 가야겠네.
Welp, that meeting was more awkward than expected.
아이고, 그 회의는 생각보다 훨씬 어색했네.
뉘앙스 · 쓰임
well은 중립적으로 말을 시작하거나 생각할 시간을 벌 때도 쓰이지만, welp는 더 장난스럽고 체념한 느낌이 강합니다. oh well은 ‘뭐, 어쩔 수 없지’라는 포기나 수용을 더 직접적으로 나타내며, welp는 그보다 더 인터넷식이고 비격식적인 말투입니다.
매우 비격식적인 표현이므로 시험 답안, 업무 이메일, 공식 발표에서는 피하는 것이 좋습니다. 한국어로는 상황에 따라 ‘아이고’, ‘이런’, ‘뭐 어쩔 수 없네’, ‘망했네’처럼 자연스럽게 옮길 수 있습니다. 철자상 whelp와 혼동하지 않도록 주의하세요.
유의어 뉘앙스 비교
자주 쓰는 표현 · Collocations
interjection+clause
- Welp, I guess ...뭐, ...인 것 같네
- Welp, that happened.이런, 그런 일이 벌어졌네.
interjection+phrase
- Welp, so much for ...이런, ...는 물 건너갔네
어원 · 암기 팁
[English]영어 well을 비격식적이고 장난스럽게 변형한 철자로, 말끝을 더 닫히는 느낌의 /p/ 소리로 처리한 표현입니다.
well의 비표준 변형
💡 well에 p가 붙어 말이 턱 막히는 느낌이라고 생각하면, 난감해서 ‘음… 어쩔 수 없네’라고 하는 뉘앙스를 기억하기 쉽습니다.