What do you say?
숙어B1제안에 대해 상대의 동의나 의향을 묻는 표현
phrase
- 1
어때요, 어떠세요 — 제안, 부탁, 초대 등에 대해 상대가 동의하거나 참여할 의향이 있는지 묻는 표현B1
used to ask someone whether they agree to a suggestion, accept an offer, or are willing to do something
We could grab dinner after work. What do you say?
퇴근 후에 저녁 먹으러 갈 수도 있어. 어때?
What do you say to taking a short break?
잠깐 쉬는 게 어때?
- 2
어떻게 생각해요, 뭐라고 생각해요 — 상대의 의견, 판단, 대답을 묻는 표현B1
used to ask for someone's opinion, judgment, or answer
The blue one is cheaper, but the black one looks better. What do you say?
파란색은 더 싸지만 검은색이 더 좋아 보여. 너는 어떻게 생각해?
We've heard both sides of the story. What do you say, should we give him another chance?
양쪽 이야기를 다 들었어. 어떻게 생각해, 그에게 한 번 더 기회를 줘야 할까?
뉘앙스 · 쓰임
“How about it?”과 비슷하지만, “What do you say?”는 이미 제안이나 조건을 제시한 뒤 상대의 결정을 묻는 느낌이 더 강하다. “Are you in?”은 더 구어적이고 함께 참여할지 묻는 뉘앙스가 강하며, “Would you like to...?”는 더 공손하고 직접적인 초대 표현이다.
보통 질문 형태로 쓰며, 말끝 억양이 중요하다. 친근하게 들릴 수 있지만, 상황에 따라 상대에게 결정을 재촉하거나 압박하는 느낌을 줄 수 있으므로 공식적인 자리에서는 더 공손한 표현을 쓰는 것이 좋다. 문자 그대로 ‘무슨 말을 하느냐’라는 의미로도 쓰일 수 있으나, 이 표현은 대개 제안에 대한 동의나 의향을 묻는 관용적 용법이다.
유의어 뉘앙스 비교
- how about it?
- 비슷하게 제안에 대한 반응을 묻지만 더 가볍고 구어적인 느낌이다.
- are you in?
- 상대가 어떤 활동이나 계획에 참여할 것인지 묻는 뉘앙스가 더 강하다.
- shall we?
- 함께 무언가를 하자고 제안하는 더 간결하고 때로는 조금 더 공손한 표현이다.
- what do you think?
- 가장 일반적인 표현으로, 단순히 의견을 묻는 느낌이 더 강하다.
- what's your view?
- 조금 더 차분하고 논의나 판단을 구하는 느낌이 있다.
반의어
- no way
- 제안에 대한 강한 거절을 나타내는 구어적 표현이다.
- I'd rather not
- 상대의 제안을 비교적 공손하게 거절할 때 쓰는 표현이다.
- never mind
- 상대의 의견이나 대답을 더 이상 필요로 하지 않을 때 쓰는 표현이다.
어원 · 암기 팁
[English]영어의 기본 의문문 “What do you say?”에서 발전한 표현으로, 문자 그대로는 상대가 무엇이라고 말할지 묻지만 실제 대화에서는 제안에 대한 답변이나 동의를 요구하는 관용적 질문으로 굳어졌다.
💡 무언가를 제안한 뒤 상대에게 “그래서 뭐라고 말할래?”라고 묻는 장면을 떠올리면 ‘어때?’, ‘할래?’라는 뜻을 기억하기 쉽다.