LC·Dict

What do you say?

숙어B1
US/ˌwʌt də jə ˈseɪ/UK/ˌwɒt də jə ˈseɪ/

제안에 대해 상대의 동의나 의향을 묻는 표현

phrase

  1. 1

    어때요, 어떠세요제안, 부탁, 초대 등에 대해 상대가 동의하거나 참여할 의향이 있는지 묻는 표현B1

    used to ask someone whether they agree to a suggestion, accept an offer, or are willing to do something

    • We could grab dinner after work. What do you say?

      퇴근 후에 저녁 먹으러 갈 수도 있어. 어때?

    • What do you say to taking a short break?

      잠깐 쉬는 게 어때?

  2. 2

    어떻게 생각해요, 뭐라고 생각해요상대의 의견, 판단, 대답을 묻는 표현B1

    used to ask for someone's opinion, judgment, or answer

    • The blue one is cheaper, but the black one looks better. What do you say?

      파란색은 더 싸지만 검은색이 더 좋아 보여. 너는 어떻게 생각해?

    • We've heard both sides of the story. What do you say, should we give him another chance?

      양쪽 이야기를 다 들었어. 어떻게 생각해, 그에게 한 번 더 기회를 줘야 할까?

뉘앙스 · 쓰임

“How about it?”과 비슷하지만, “What do you say?”는 이미 제안이나 조건을 제시한 뒤 상대의 결정을 묻는 느낌이 더 강하다. “Are you in?”은 더 구어적이고 함께 참여할지 묻는 뉘앙스가 강하며, “Would you like to...?”는 더 공손하고 직접적인 초대 표현이다.

보통 질문 형태로 쓰며, 말끝 억양이 중요하다. 친근하게 들릴 수 있지만, 상황에 따라 상대에게 결정을 재촉하거나 압박하는 느낌을 줄 수 있으므로 공식적인 자리에서는 더 공손한 표현을 쓰는 것이 좋다. 문자 그대로 ‘무슨 말을 하느냐’라는 의미로도 쓰일 수 있으나, 이 표현은 대개 제안에 대한 동의나 의향을 묻는 관용적 용법이다.

유의어 뉘앙스 비교

how about it?
비슷하게 제안에 대한 반응을 묻지만 더 가볍고 구어적인 느낌이다.
are you in?
상대가 어떤 활동이나 계획에 참여할 것인지 묻는 뉘앙스가 더 강하다.
shall we?
함께 무언가를 하자고 제안하는 더 간결하고 때로는 조금 더 공손한 표현이다.
what do you think?
가장 일반적인 표현으로, 단순히 의견을 묻는 느낌이 더 강하다.
what's your view?
조금 더 차분하고 논의나 판단을 구하는 느낌이 있다.

반의어

no way
제안에 대한 강한 거절을 나타내는 구어적 표현이다.
I'd rather not
상대의 제안을 비교적 공손하게 거절할 때 쓰는 표현이다.
never mind
상대의 의견이나 대답을 더 이상 필요로 하지 않을 때 쓰는 표현이다.

어원 · 암기 팁

[English]영어의 기본 의문문 “What do you say?”에서 발전한 표현으로, 문자 그대로는 상대가 무엇이라고 말할지 묻지만 실제 대화에서는 제안에 대한 답변이나 동의를 요구하는 관용적 질문으로 굳어졌다.

💡 무언가를 제안한 뒤 상대에게 “그래서 뭐라고 말할래?”라고 묻는 장면을 떠올리면 ‘어때?’, ‘할래?’라는 뜻을 기억하기 쉽다.