What if
숙어A2‘만약 ~라면 어떻게 될까?’라고 가정하거나 걱정할 때 쓰는 표현
phrase
- 1
만약 ~라면, 혹시 ~라면 — 어떤 일이 일어날 가능성을 가정하며 그 결과가 무엇일지 묻는 표현A2
used to ask what would happen if a particular possible or imagined situation occurred
What if it rains during the picnic?
소풍 중에 비가 오면 어떡하지?
What if we miss the last train?
우리가 마지막 기차를 놓치면 어떻게 해?
유의어suppose, what would happen if
반의어when
- 2
~하면 어떨까, 혹시 ~라면 — 새로운 생각이나 제안을 조심스럽게 꺼낼 때 쓰는 표현B1
used to introduce a suggestion, idea, or alternative possibility
What if we ask Daniel to help us?
다니엘에게 도와달라고 부탁해 보면 어때?
What if we moved the meeting to Friday?
회의를 금요일로 옮기면 어떨까요?
반의어let's not
뉘앙스 · 쓰임
‘if’만 쓰면 단순히 조건을 말하지만, ‘what if’는 그 조건이 생겼을 때의 결과나 가능성을 더 적극적으로 묻습니다. ‘suppose’는 조금 더 차분하거나 논리적인 가정에 가깝고, ‘what if’는 걱정·상상·제안의 느낌이 더 자연스럽게 들어갈 수 있습니다.
뒤에는 보통 주어+동사가 옵니다: ‘What if it rains?’처럼 씁니다. 걱정을 표현할 때는 ‘What if something goes wrong?’처럼 쓸 수 있지만, 너무 반복하면 지나치게 불안해 보일 수 있습니다. 제안할 때는 ‘What if we try again?’처럼 부드러운 제안의 의미가 됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- suppose
- ‘suppose’는 더 차분하고 논리적으로 가정하는 느낌이 강합니다.
- what would happen if
- 뜻은 거의 같지만 더 길고 설명적인 표현입니다.
- how about
- ‘how about’은 직접적인 제안에 더 가깝고, ‘what if’는 가정해 보자는 느낌이 더 강합니다.
- why don't we
- ‘why don’t we’는 함께 행동하자는 제안으로 더 직접적입니다.
반의어
- when
- ‘when’은 일이 실제로 일어날 것이라고 전제하는 반면, ‘what if’는 가능성이나 가정을 나타냅니다.
- let's not
- ‘let’s not’은 어떤 행동을 하지 말자고 하는 표현으로, 제안을 여는 ‘what if’와 반대 방향입니다.
어원 · 암기 팁
[English]의문사 ‘what’과 조건 접속사 ‘if’가 결합한 영어 표현입니다. 문자 그대로는 ‘만약 그렇다면 무엇이 되는가?’라는 구조에서 발전하여, 가정의 결과를 묻거나 가능성을 제안하는 고정 표현으로 쓰이게 되었습니다.
💡 ‘if’가 보이면 ‘만약’을 떠올리고, 앞의 ‘what’은 ‘그럼 무슨 일이 생기지?’라고 묻는다고 기억하면 쉽습니다.