LC·Dict

sup·pose

B1
/səˈpoʊz//səˈpəʊz/보통

추정하다, 가정하다, 생각하다

verb동사

  1. 1

    생각하다, 추정하다무엇이 사실이거나 가능성이 높다고 생각하다; 추정하다B1general

    to think that something is probably true, although you are not certain

    • I suppose she is still at work.

      그녀가 아직 직장에 있는 것 같아.

    • Do you suppose he forgot the meeting?

      그가 회의를 잊어버린 것 같니?

    유의어think, guess, assume

    반의어know, doubt

  2. 2

    가정하다논의나 설명을 위해 어떤 상황을 사실이라고 가정하다B2general

    to accept or imagine that something is true in order to discuss what might happen

    • Suppose we miss the last train; what should we do?

      만약 우리가 막차를 놓치면 어떻게 해야 할까?

    • Let us suppose that the data is correct.

      그 자료가 맞다고 가정해 봅시다.

    유의어assume, imagine, hypothesize

    반의어prove, deny

  3. 3

    ~하기로 되어 있다, ~해야 하다~하기로 되어 있다; ~해야 한다; ~일 것으로 기대되다B1general

    to be expected, required, or intended to do something

    • You are supposed to wear a helmet here.

      여기서는 헬멧을 써야 해.

    • The train was supposed to arrive at six.

      그 기차는 6시에 도착하기로 되어 있었다.

  4. 4

    그런 것 같다, 아마 그렇다I suppose, I suppose so 등에서 확신이 약한 의견이나 마지못한 동의를 나타내다B2general

    used to show uncertain agreement or a weak opinion

    • I suppose you're right, but I still feel worried.

      네 말이 맞는 것 같긴 한데, 그래도 걱정돼.

    • Can we leave now? I suppose so.

      우리 이제 가도 돼? 그런 것 같아.

뉘앙스 · 쓰임

suppose는 think보다 덜 확신하는 느낌이 있고, assume처럼 ‘일단 사실로 놓다’라는 뜻도 있지만 더 부드럽고 일상적입니다. presume은 suppose보다 격식 있고 근거가 있거나 권위 있게 추정하는 느낌이 강합니다. guess는 suppose보다 더 막연하고 구어적인 ‘짐작하다’에 가깝습니다.

suppose 뒤에는 보통 that절이 오며, 회화에서는 that을 자주 생략합니다. I suppose so는 ‘그런 것 같아’처럼 약한 동의이고, I suppose not은 ‘아닌 것 같아’입니다. be supposed to는 직역하면 ‘추정되다’가 아니라 대부분 ‘~하기로 되어 있다’, ‘~해야 한다’로 해석해야 자연스럽습니다. Suppose 또는 supposing that으로 문장을 시작하면 ‘만약 ~라면’이라는 가정의 뜻이 됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

think
가장 일반적인 표현으로, suppose보다 확신의 정도가 다양합니다.
guess
근거가 더 약하고 구어적인 ‘짐작하다’에 가깝습니다.
assume
논리 전개를 위해 사실로 놓는다는 의미가 강합니다.
imagine
실제 여부보다 머릿속으로 그려 보는 느낌이 강합니다.
hypothesize
학술적·과학적 맥락에서 가설을 세운다는 격식 있는 표현입니다.
should
의무나 바람직함을 더 직접적으로 나타냅니다.
be expected to
다른 사람들이 그렇게 예상하거나 기대한다는 느낌이 강합니다.
be meant to
의도나 목적상 그렇게 되어 있다는 뜻이 강합니다.
probably
동사가 아니라 부사로, 가능성이 높다는 판단을 나타냅니다.
I guess
더 구어적이고 미국 영어에서 특히 흔한 표현입니다.
I think so
I suppose so보다 조금 더 직접적인 의견처럼 들릴 수 있습니다.

반의어

know
추정이 아니라 확실히 알고 있다는 뜻입니다.
doubt
사실일 가능성을 의심한다는 뜻입니다.
prove
가정이 아니라 증거로 사실임을 보인다는 뜻입니다.
deny
그 가정이나 주장을 사실로 받아들이지 않는다는 뜻입니다.
be forbidden to
~하는 것이 금지되어 있다는 뜻입니다.
be allowed to
의무가 아니라 허락을 받았다는 뜻입니다.
definitely
불확실함이 아니라 강한 확신을 나타냅니다.
certainly not
강하게 부정하거나 동의하지 않을 때 씁니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+that-clause

  • suppose that~라고 생각하다; ~라고 가정하다

fixed expression

  • I suppose내 생각엔 ~인 것 같다
  • I suppose so그런 것 같아

be+verb+to-infinitive

  • be supposed to do something~하기로 되어 있다; ~해야 한다

verb phrase

  • let's suppose가정해 보자

verb+prep+noun

  • suppose for a moment잠시 ~라고 가정해 보다

adv+verb

  • reasonably suppose합리적으로 추정하다

verb+adverb

  • suppose otherwise달리 생각하다; 반대로 가정하다

어원 · 암기 팁

[Old French, Latin]중세 영어에서 Old French supposer를 거쳐 들어왔으며, 더 거슬러 올라가면 Latin supponere ‘아래에 놓다, 대신 놓다’와 관련됩니다. ‘무엇을 밑에 놓다’라는 물리적 의미에서 ‘근거로 두다, 가정하다’라는 추상적 의미로 발전했습니다.

sup-는 Latin sub- ‘아래에’에서 온 요소이고, pose는 Latin ponere ‘놓다’와 관련된 요소입니다.

💡 토론의 ‘밑바탕에 놓는 생각’을 sup-pose한다고 기억하면 ‘가정하다’라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 14th century

suppose’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • I don't suppose숙어‘아마 …은 아니겠지만’, ‘혹시 …해 주실 수는 없겠죠?’처럼 조심스럽게 말하거나 부탁할 때 쓰는 표현