whin
C2dialectalUS/wɪn/UK드물게 쓰임
영국·아일랜드 지역어로 ‘금작화류 관목’, 또는 드물게 ‘단단한 어두운 화성암’
noun명사
- 1
- 2
뉘앙스 · 쓰임
gorse가 표준적이고 널리 통하는 말인 반면, whin은 지역색이 강해 영국 북부·스코틀랜드·아일랜드의 풍경이나 방언적 표현에서 자주 느껴집니다. furze도 gorse와 비슷하지만 다소 문어적이거나 지역적인 느낌이 있습니다. 암석 의미에서는 whin보다 whinstone이 더 명확합니다.
현대 일상 영어 학습자는 whin을 보통 능동적으로 쓸 필요는 적지만, 영국·아일랜드 문학, 지명, 자연 묘사, 지질 관련 표현에서 볼 수 있습니다. 한국어로 옮길 때 식물 의미는 문맥에 따라 ‘금작화’, ‘가시금작화’, 또는 설명적으로 ‘노란 꽃이 피는 가시 관목’이라고 번역하는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- gorse
- 가장 일반적이고 표준적인 표현입니다.
- furze
- 뜻은 비슷하지만 다소 문어적이거나 지역적인 느낌이 있습니다.
- whinstone
- 암석 의미를 더 분명하게 나타내는 말입니다.
- basalt
- 특정한 화산암 종류를 가리키는 지질학 용어로, 항상 whin과 완전히 같은 것은 아닙니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- yellow whin노란 금작화
noun+prep+noun
- whin in bloom꽃이 핀 금작화
- a patch of whin금작화가 우거진 한 구역
noun+noun
- whin bush금작화 관목
- whin stone단단하고 어두운 화성암
어원 · 암기 팁
어원은 확실하지 않으며, 중세 영어와 스코트어·북부 영어의 지역어 전통에서 쓰인 말로 여겨집니다.
단일 형태소로 분석됩니다.
💡 whin은 win과 발음이 같지만, ‘노란 꽃이 피는 가시 관목’이라는 지역어라고 따로 기억하세요.