whore·house
C1slangUS/ˈhɔːrˌhaʊs/UK/ˈhɔːhaʊs/드물게 쓰임
매춘업소, 사창(私娼) 시설을 뜻하는 거칠고 모욕적인 말
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
brothel은 비교적 중립적인 표준어이고, bordello는 다소 문어적이거나 오래된 느낌이 있습니다. whorehouse는 더 노골적이고 천박하게 들리며, 말하는 사람의 경멸이나 거친 태도가 드러날 수 있습니다.
성매매와 관련된 민감한 단어이며, whore가 모욕적인 표현이므로 공적인 글쓰기나 정중한 대화에서는 피하는 것이 좋습니다. 법률·언론·학술 맥락에서는 brothel, premises used for prostitution, sex-work establishment 같은 표현이 더 적절할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- an illegal whorehouse불법 매춘업소
- a former whorehouse예전에 매춘업소였던 곳
verb+noun
- run a whorehouse매춘업소를 운영하다
어원 · 암기 팁
[Old English]whore는 고대 영어에서 ‘매춘부’를 뜻하던 말에서 왔고, house는 ‘집, 건물’을 뜻하는 고대 영어 단어에서 왔습니다. 두 단어가 결합해 ‘매춘이 이루어지는 집’이라는 뜻이 되었습니다.
whore(매춘부를 뜻하는 모욕적 단어) + house(집, 건물)
💡 중립적인 표현은 brothel이고, whorehouse는 ‘whore + house’라서 매우 거칠고 모욕적인 표현이라고 기억하세요.