LC·Dict

Wicked pissah

숙어C2slang
US/ˌwɪkɪd ˈpɪsə/

미국 뉴잉글랜드, 특히 보스턴식 속어로 ‘아주 끝내주는, 정말 멋진’이라는 뜻

phrase

  1. 1

    매우 훌륭하거나 멋지거나 인상적인 것 또는 사람을 가리키는 보스턴·뉴잉글랜드식 속어 표현C2

    A Boston or New England slang phrase used to describe something or someone as extremely good, cool, impressive, or exciting.

    • That concert was wicked pissah!

      그 콘서트 진짜 끝내줬어!

    • He fixed the boat in one afternoon? That guy is wicked pissah.

      그가 오후 한나절 만에 보트를 고쳤다고? 그 사람 정말 대단하네.

뉘앙스 · 쓰임

‘awesome’이나 ‘great’보다 훨씬 지역적이고 구어적이며, 보스턴/뉴잉글랜드 억양을 떠올리게 하는 장난스러운 느낌이 강합니다. ‘wicked good’도 비슷하지만 더 일반적인 뉴잉글랜드식 표현이고, ‘wicked pissah’는 더 속어적이고 개성이 강합니다.

친구끼리 농담처럼 쓰기에는 괜찮지만, 매우 비격식적이고 지역색이 강하므로 공식적인 글이나 업무 상황에는 적합하지 않습니다. ‘pissah’는 ‘pisser’에서 온 말로 약간 거친 느낌이 있을 수 있으므로, 예의를 갖춰야 하는 상황이나 잘 모르는 사람에게는 피하는 것이 좋습니다. 보스턴 사람이 아닌 사람이 과하게 쓰면 억양을 흉내 내는 것처럼 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

awesome
가장 일반적인 표현으로, 지역색이나 보스턴식 느낌은 없습니다.
wicked good
뉴잉글랜드식 강조 표현이지만 ‘wicked pissah’보다 덜 거칠고 더 널리 이해됩니다.
fantastic
더 표준적이고 다양한 상황에서 쓸 수 있으며 속어 느낌이 약합니다.

반의어

terrible
무언가가 매우 나쁘거나 형편없다는 일반적인 반대 표현입니다.
lame
비격식적으로 ‘별로인, 재미없는’이라는 뜻으로, 젊은 층의 구어체 느낌이 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘Wicked’가 ‘매우, 엄청’이라는 강조 부사로 쓰이는 것은 미국 뉴잉글랜드 지역 영어의 특징입니다. ‘Pissah’는 ‘pisser’의 보스턴식 비(非)로틱 발음, 즉 끝의 r 소리가 약해지거나 사라지는 발음을 반영한 철자입니다. 원래 ‘pisser’는 속어로 ‘인상적인 것, 대단한 사람/것’을 뜻할 수 있으며, 두 요소가 합쳐져 보스턴을 대표하는 속어처럼 굳어졌습니다.

💡 보스턴식으로 ‘wicked’는 ‘사악한’이 아니라 ‘엄청’, ‘pissah’는 ‘끝내주는 것’이라고 기억하세요. 즉 ‘wicked pissah’ = ‘엄청 끝내줘!’로 연결하면 쉽습니다.