wise·man
B2nonstandard‘wise man’의 비표준 붙여 쓰기: 지혜로운 남자, 현자
noun명사
- 1
현자, 지혜로운 사람 — 지혜롭거나 경험이 많아 좋은 판단을 내린다고 여겨지는 남자; 현자B1〔general〕
a man who is considered wise, experienced, and able to give good advice
The villagers asked the wise man for advice.
마을 사람들은 그 현자에게 조언을 구했다.
My grandfather was a wise man who listened before speaking.
우리 할아버지는 말하기 전에 먼저 듣는 지혜로운 분이었다.
뉘앙스 · 쓰임
wise man이 표준 철자이며 가장 자연스럽습니다. sage는 더 문어적이거나 격식 있는 ‘현자’ 느낌이고, scholar는 지혜보다 학문적 지식을 강조합니다. wiseman처럼 붙여 쓰면 오타나 오래된/비표준 표기로 보일 수 있습니다.
일반 글쓰기나 시험 영어에서는 wiseman을 쓰지 말고 wise man을 쓰는 것이 안전합니다. 성경의 ‘동방박사들’은 보통 the Wise Men 또는 the Magi라고 하며, 이때는 대문자로 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
반의어
- fool
- 판단력이 부족하거나 어리석은 사람을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
determiner+noun phrase
- a wise man지혜로운 남자, 현자
adj+noun
- an old wise man나이 든 현자
verb+noun+prep+noun
- ask a wise man for advice현자에게 조언을 구하다
proper noun phrase
- the Wise Men성경의 동방박사들
어원 · 암기 팁
[Old English]wise는 고대영어 wīs ‘지혜로운’에서, man은 고대영어 mann ‘사람, 남자’에서 왔습니다. wiseman은 이 두 단어를 비표준적으로 붙여 쓴 형태입니다.
wise ‘지혜로운’ + man ‘남자, 사람’
💡 ‘wise man’은 ‘지혜로운(wise) 남자(man)’라고 두 단어로 기억하세요.