wom·en·folk
C1rare특정 가족·집단의 여성들을 가리키는 구식·드문 표현
noun명사
- 1
여성들, 여자들 — 특정 가족, 공동체, 집단에 속한 여성들C1〔general〕
the women belonging to a particular family, community, or group
The village womenfolk prepared food for the festival.
마을의 여성들이 축제를 위한 음식을 준비했다.
He spoke proudly of the womenfolk in his family.
그는 자기 가족의 여성들에 대해 자랑스럽게 말했다.
유의어women, female members, ladies
반의어menfolk
뉘앙스 · 쓰임
일반적인 “women”보다 더 집단적이고 전통적인 느낌이 강합니다. “female members”는 더 중립적이고 공식적인 표현이며, “ladies”는 예의 바르거나 때로는 구식인 느낌을 줄 수 있습니다. “womenfolk”는 특히 남성 집단을 뜻하는 “menfolk”와 짝을 이루어 전통적 성별 구분을 나타낼 때 쓰입니다.
현대 일상 영어에서는 흔하지 않으며, 여성들을 가정이나 공동체 안의 별도 집단으로 묶어 말하는 뉘앙스가 있어 조심해서 써야 합니다. 중립적으로 말하려면 보통 “women,” “female members,” 또는 “women in the family/community”를 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- women
- 가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- female members
- 집단 구성원이라는 뜻이 분명하며 더 공식적이고 중립적입니다.
- ladies
- 예의 바른 표현일 수 있지만, 문맥에 따라 구식으로 들릴 수 있습니다.
반의어
- menfolk
- 특정 가족이나 집단의 남성들을 뜻하는 대응 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
determiner+noun
- the womenfolk그 집단의 여성들
noun+noun
- village womenfolk마을 여성들
- family womenfolk가족 중 여성들
- menfolk and womenfolk남성들과 여성들
어원 · 암기 팁
[Old English]“women”은 “woman”의 복수형에서 왔고, “folk”는 ‘사람들, 민족, 가족·집단’을 뜻하는 Old English “folc”에서 왔습니다. 두 요소가 결합해 ‘여성 사람들, 여성 구성원들’이라는 뜻이 되었습니다.
women(여성들) + folk(사람들, 집단)
💡 “women”과 “folk”를 함께 떠올리면 ‘한 집단의 여성 사람들’이라는 의미를 기억하기 쉽습니다.