LC·Dict

wom·en·folk

C1rare
US/ˈwɪmɪnˌfoʊk/UK/ˈwɪmɪnˌfəʊk/드물게 쓰임

특정 가족·집단의 여성들을 가리키는 구식·드문 표현

noun명사

  1. 1

    여성들, 여자들특정 가족, 공동체, 집단에 속한 여성들C1general

    the women belonging to a particular family, community, or group

    • The village womenfolk prepared food for the festival.

      마을의 여성들이 축제를 위한 음식을 준비했다.

    • He spoke proudly of the womenfolk in his family.

      그는 자기 가족의 여성들에 대해 자랑스럽게 말했다.

    유의어women, female members, ladies

    반의어menfolk

뉘앙스 · 쓰임

일반적인 “women”보다 더 집단적이고 전통적인 느낌이 강합니다. “female members”는 더 중립적이고 공식적인 표현이며, “ladies”는 예의 바르거나 때로는 구식인 느낌을 줄 수 있습니다. “womenfolk”는 특히 남성 집단을 뜻하는 “menfolk”와 짝을 이루어 전통적 성별 구분을 나타낼 때 쓰입니다.

현대 일상 영어에서는 흔하지 않으며, 여성들을 가정이나 공동체 안의 별도 집단으로 묶어 말하는 뉘앙스가 있어 조심해서 써야 합니다. 중립적으로 말하려면 보통 “women,” “female members,” 또는 “women in the family/community”를 쓰는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

women
가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
female members
집단 구성원이라는 뜻이 분명하며 더 공식적이고 중립적입니다.
ladies
예의 바른 표현일 수 있지만, 문맥에 따라 구식으로 들릴 수 있습니다.

반의어

menfolk
특정 가족이나 집단의 남성들을 뜻하는 대응 표현입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

determiner+noun

  • the womenfolk그 집단의 여성들

noun+noun

  • village womenfolk마을 여성들
  • family womenfolk가족 중 여성들
  • menfolk and womenfolk남성들과 여성들

어원 · 암기 팁

[Old English]“women”은 “woman”의 복수형에서 왔고, “folk”는 ‘사람들, 민족, 가족·집단’을 뜻하는 Old English “folc”에서 왔습니다. 두 요소가 결합해 ‘여성 사람들, 여성 구성원들’이라는 뜻이 되었습니다.

women(여성들) + folk(사람들, 집단)

💡 “women”과 “folk”를 함께 떠올리면 ‘한 집단의 여성 사람들’이라는 의미를 기억하기 쉽습니다.