Wowie zowie
숙어C1informal놀람·감탄·흥분을 장난스럽게 나타내는 표현
phrase
- 1
우와, 와우 — 놀람, 감탄, 흥분, 즐거움을 장난스럽고 과장되게 나타내는 감탄 표현C1
used as a playful, exaggerated exclamation of surprise, admiration, excitement, or pleasure
Wowie zowie, that sunset is gorgeous!
와, 저 노을 정말 끝내준다!
When the magician made the car disappear, the kids shouted, "Wowie zowie!"
마술사가 차를 사라지게 하자 아이들이 "우와!" 하고 외쳤다.
유의어wow, wowee, oh my goodness, amazing
반의어meh, nothing special
뉘앙스 · 쓰임
"wow"보다 더 과장되고 익살스러우며, "amazing"이나 "incredible"처럼 객관적으로 평가하는 말이라기보다 순간적인 감탄을 소리 내어 표현하는 느낌입니다. "oh my God"처럼 강한 충격을 나타낼 수도 있지만, 보통은 더 가볍고 장난스럽습니다.
매우 비격식적이고 다소 유치하거나 복고적인 느낌이 날 수 있으므로 비즈니스 글쓰기, 학술적 글쓰기, 진지한 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 감탄사로 단독으로 쓰거나 문장 앞에 붙여 쓰며, 철자는 "wowee zowee"처럼 변형되기도 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- wow
- 가장 일반적인 감탄사로, "wowie zowie"보다 덜 장난스럽고 더 자연스럽게 널리 쓰입니다.
- wowee
- "wow"를 더 길고 귀엽게 말한 느낌으로, "wowie zowie"와 비슷하지만 조금 덜 과장됩니다.
- oh my goodness
- 놀람을 나타내지만 더 점잖고 덜 만화적입니다.
- amazing
- 감탄사를 대신해 형용사로 평가를 나타내며, "wowie zowie"처럼 소리치는 느낌은 약합니다.
반의어
- meh
- 감탄이 아니라 별로 인상적이지 않거나 시큰둥하다는 느낌을 나타냅니다.
- nothing special
- 무언가가 특별하거나 놀랍지 않다는 의미로, 강한 감탄의 반대에 가깝습니다.
어원 · 암기 팁
[English]"Wowie zowie"는 영어 감탄사 "wow"를 바탕으로 운율을 맞추어 확장한 장난스러운 표현입니다. "zowie" 자체도 20세기 미국 영어에서 놀람이나 감탄을 나타내는 만화적 감탄사로 쓰였으며, 두 단어를 붙여 더 리듬감 있고 과장된 효과를 냅니다.
💡 "wow"가 너무 놀라서 한 번 더 튀어나오고, 뒤에 운율 맞는 "zowie"가 따라온다고 기억하면 됩니다.