to come
숙어B1앞으로 올, 장차 있을, 아직 남아 있는
phrase
- 1
미래에 일어나거나 존재할; 앞으로 올; 아직 남아 있는B1
used after a noun, or in set phrases, to mean that something will happen, exist, or be available in the future
This decision will affect the company for years to come.
이 결정은 앞으로 수년 동안 회사에 영향을 미칠 것이다.
There is more to come after the break.
휴식 시간이 끝난 뒤에 더 많은 내용이 이어집니다.
She believes the best is yet to come.
그녀는 최고의 순간은 아직 오지 않았다고 믿는다.
유의어upcoming, forthcoming, future, yet to come
뉘앙스 · 쓰임
“upcoming”은 보통 곧 예정된 행사나 일정을 말할 때 쓰이고, “forthcoming”은 조금 더 격식 있거나 ‘곧 나올/발표될’ 느낌이 강합니다. “to come”은 명사 뒤에 붙어 더 넓게 ‘앞으로의’라는 뜻을 만들며, “years to come”처럼 긴 미래를 말할 때 자연스럽습니다. “yet to come”은 ‘아직 오지 않았지만 앞으로 있을’이라는 기대감을 더 강하게 줍니다.
보통 명사 뒤에 와서 “the years to come”, “the challenges to come”처럼 씁니다. “to come years”처럼 명사 앞에는 쓰지 않으며, 그 경우에는 “coming years” 또는 “future years”라고 합니다. “come”에는 다른 문맥에서 속어적 의미도 있을 수 있지만, “years to come”, “more to come” 같은 표현에서는 단순히 ‘앞으로 있을’이라는 뜻입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- upcoming
- 곧 있을 행사나 일정에 주로 쓰이며 명사 앞에 옵니다.
- forthcoming
- 조금 더 격식 있고, 곧 발표되거나 제공될 것이라는 느낌이 있습니다.
- future
- 가장 일반적인 말로, 명사 앞에서 ‘미래의’라는 뜻을 나타냅니다.
- yet to come
- 아직 일어나지 않았지만 앞으로 일어날 것이라는 기대나 강조가 더 큽니다.
반의어
어원 · 암기 팁
[Old English]특정한 속담에서 온 표현이라기보다, 영어 동사 “come”의 기본 의미 ‘오다’에 부정사 “to”가 결합하여 ‘앞으로 오게 될’이라는 의미로 굳어진 표현입니다. “come”은 고대 영어 “cuman”에서 왔으며, 미래의 시간이나 사건을 비유적으로 ‘온다’고 말하는 영어의 일반적인 사고방식과 관련이 있습니다.
💡 미래의 일이 우리 쪽으로 ‘다가온다(come)’고 생각하면 “to come” = ‘앞으로 올’로 기억하기 쉽습니다. “years to come”은 ‘다가올 여러 해’라고 떠올리세요.