LC·Dict

yoke-bars

C2rare
US/ˈjoʊkˌbɑrz/UK/ˈjəʊkˌbɑːz/

멍에를 이루는 막대들; 드물고 역사적·문학적인 복수 명사

noun명사

  1. 1

    소나 말 같은 짐승에게 씌우는 멍에를 이루거나 멍에에 붙어 있는 막대들C2agriculture

    the bars that form, or are attached to, a yoke for draught animals

    • The museum label identifies the wooden yoke-bars used with the ox team.

      박물관 설명표는 그 소 떼에 쓰인 나무 멍에 막대들을 표시하고 있다.

    • The carpenter repaired the yoke-bars before the historical ploughing display.

      목수는 역사적인 쟁기질 시연 전에 멍에 막대들을 고쳤다.

  2. 2

    사람이나 집단을 억누르는 속박, 압제, 부담C2literary

    oppressive restraints, burdens, or controls, imagined as the bars of a yoke

    • The poem imagines debt as yoke-bars pressing on the farmer.

      그 시는 빚을 농부를 짓누르는 멍에 막대들로 상상한다.

    • The reformers promised to break the yoke-bars of unjust rule.

      개혁가들은 부당한 지배의 속박을 깨뜨리겠다고 약속했다.

뉘앙스 · 쓰임

“yoke”는 멍에 전체 또는 속박이라는 넓은 뜻이고, “yoke-bars”는 그 멍에의 막대 부분들을 더 구체적으로 가리킨다. 비유적으로는 “shackles”나 “bonds”처럼 속박을 뜻하지만, 더 성서적·문학적이고 고풍스러운 느낌이 강하다.

현대 일상 영어에서는 거의 쓰이지 않는다. 실제 농기구를 말할 때는 보통 “yoke” 또는 “neck yoke”가 더 자연스럽고, 비유적 속박은 “restraints,” “burdens,” “oppression” 등이 더 일반적이다.

유의어 뉘앙스 비교

yoke-pieces
멍에의 구성 부분이라는 뜻을 더 일반적으로 풀어 말한 표현이다.
crossbars
가로 막대라는 넓은 뜻이며, 반드시 멍에에만 쓰이는 말은 아니다.
restraints
속박이나 제한을 뜻하는 일반적인 말이다.
shackles
물리적 족쇄에서 나온 비유로, 강한 억압의 느낌이 있다.

반의어

freedom
속박이 없는 자유 상태를 뜻한다.
liberation
억압이나 속박에서 풀려나는 행위나 상태를 뜻한다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • wooden yoke-bars나무 멍에 막대들
  • iron yoke-bars쇠로 된 멍에 막대들

verb+noun

  • break the yoke-bars속박을 깨뜨리다

noun+prep+noun

  • the yoke-bars of oppression압제의 속박

어원 · 암기 팁

[Old English and Old French]“yoke”는 고대 영어 “geoc”(멍에)에서, “bar”는 고대 프랑스어 “barre”(막대, 장벽)에서 온 말이다. 두 단어가 결합해 ‘멍에의 막대들’이라는 뜻의 복합어가 되었다.

yoke(멍에) + bars(bar의 복수형, 막대들)

💡 소의 목에 얹는 ‘yoke’에 여러 ‘bars’가 붙어 있다고 떠올리면 ‘멍에 막대들’이라는 뜻을 기억하기 쉽다.