LC·Dict

You can't say fairer than that

숙어C1informal
/juː kænt seɪ ˈferər ðən ðæt//juː kɑːnt seɪ ˈfeərə ðən ðæt/

그보다 더 공정하거나 합리적인 제안은 없다는 뜻

phrase

  1. 1

    더없이 공정하다, 매우 합리적이다제안, 거래, 조건 등이 매우 공정하고 합리적이어서 더 나은 것을 요구하기 어렵다는 말C1

    used to say that an offer, deal, or set of conditions is as fair and reasonable as anyone could expect

    • I'll pay for the materials and you just cover the delivery cost—you can't say fairer than that.

      재료비는 내가 내고 너는 배송비만 부담해. 그보다 더 공정할 순 없잖아.

    • The shop offered a full refund and a discount on the next order. You can't say fairer than that.

      그 가게는 전액 환불에 다음 주문 할인까지 제안했다. 그 정도면 더없이 합리적이다.

뉘앙스 · 쓰임

‘fair enough’는 상대의 말이나 상황을 받아들이는 느낌이 강한 반면, ‘you can't say fairer than that’은 제안이나 조건이 매우 공정하다고 적극적으로 강조하는 표현입니다. ‘you can't argue with that’은 반박하기 어렵다는 넓은 의미로 쓰이고, 이 표현은 특히 공정성·가격·조건의 합리성에 초점이 있습니다.

주로 영국식 영어에서 쓰이며 미국 영어에서는 덜 흔합니다. 격식 있는 문서나 공식 협상문보다는 대화에서 자연스럽습니다. 자기 제안을 두고 말할 경우 다소 장사꾼 같거나 압박하는 느낌이 날 수 있으므로 상황에 따라 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

that's more than fair
의미가 매우 비슷하지만 더 직설적이고 일반적인 표현입니다.
you can't argue with that
공정성뿐 아니라 사실, 결과, 가격 등 반박하기 어려운 모든 상황에 더 넓게 쓰입니다.
fair enough
상대의 말이나 결정을 받아들이는 표현으로, 제안의 훌륭함을 강조하는 정도는 약합니다.

반의어

that's unfair
조건이나 대우가 공정하지 않다고 직접적으로 말하는 표현입니다.
no deal
제안이 만족스럽지 않아 거래나 합의를 거절할 때 쓰는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘fair’가 ‘공정한, 합리적인’이라는 뜻으로 쓰인 데서 나온 영국식 구어 표현입니다. 직역하면 ‘그보다 더 공정하다고 말할 수는 없다’로, 어떤 조건이 더 이상 개선할 필요가 없을 만큼 정당하다는 생각을 담고 있습니다. 정확한 최초 사용 시기는 분명하지 않습니다.

💡 ‘fairer’는 ‘더 공정한’이라는 뜻이므로, ‘그보다 더 fair할 수 없다’라고 기억하면 쉽습니다.